em - The Holy Bible

  • embedsklćrne til tjenesten i helligdommen, de hellige klćr til Aron, presten, og klćrne for hans sřnner til prestetjenesten.
    no 2Mosebok 3519
  • embedsklćrne til tjenesten i helligdommen, de hellige klćr til Aron, presten, og presteklćrne til hans sřnner.
    no 2Mosebok 3941
  • Ember testét azzal meg ne kenjék, se ahhoz hasonlót, annak mértékei szerint ne csináljatok: szent az; szent legyen előttetek [is.]
    hu 2Mózes 3032
  • Emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel paese di Sennaar e vi si stabilirono.
    it Genesi 112
  • emisit eum Dominus Deus de paradiso voluptatis ut operaretur terram de qua sumptus est
    la Genesis 323
  • emisit quoque columbam post eum ut videret si iam cessassent aquae super faciem terrae
    la Genesis 88
  • emit igitur Ioseph omnem terram Aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam Pharaoni
    la Genesis 4720
  • emitque partem agri in qua fixerat tabernaculum a filiis Emor patris Sychem centum agnis
    la Genesis 3319
  • emittamque in vos bestias agri quae consumant et vos et pecora vestra et ad paucitatem cuncta redigant desertaeque fiant viae vestrae
    la Leviticus 2622
  • emittens crabrones prius qui fugabunt Eveum et Chananeum et Hettheum antequam introeas
    la Exodus 2328
  • Emlékezzél meg Ábrahámról, Izsákról és Izráelről a te szolgáidról, kiknek megesküdtél te magadra, mondván nékik: Megsokasítom a ti magotokat mint az égnek csillagait; és azt az egész földet, melyről szóltam, a ti magotoknak adom, és örökségül bírják azt örökké.
    hu 2Mózes 3213
  • Emmekö sanoneet tätä sinulle Egyptissä? Sanoimmehan: Anna meidän olla rauhassa, että palvelisimme egyptiläisiä. Sillä parempi olisi ollut palvella egyptiläisiä kuin kuolla erämaahan.
    fi 2Mooseksen 1412
  • Emor et Sychem pariter necaverunt tollentes Dinam de domo Sychem sororem suam
    la Genesis 3426
  • Empero á los diez de este mes séptimo será el día de las expiaciones: tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, y ofreceréis ofrenda encendida á Jehová.
    es Levítico 2327
  • Empero á los quince del mes séptimo, cuando hubiereis allegado el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días: el primer día será sábado; sábado será también el octavo día.
    es Levítico 2339
  • Empero á vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel: Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
    es Levítico 2024
  • Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
    es Génesis 94
  • Empero consumirás á fuego fuera del campo la carne del becerro, y su pellejo, y su estiércol: es expiación.
    es Éxodo 2914
  • Empero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían: así que estaban ellos fastidiados de los hijos de Israel.
    es Éxodo 112
  • Empero Dios vino á Abimelech en sueńos de noche, y le dijo: He aquí muerto eres á causa de la mujer que has tomado, la cual es casada con marido.
    es Génesis 203
  • Empero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo santificará; sea buey ú oveja, de Jehová es.
    es Levítico 2726
  • Empero el vestido, ó estambre, ó trama, ó cualquiera cosa de piel que lavares, y que se le quitare la plaga, lavarse ha segunda vez, y entonces será limpia.
    es Levítico 1358
  • Empero esto comeréis de todo reptil alado que anda sobre cuatro pies, que tuviere piernas además de sus pies para saltar con ellas sobre la tierra;
    es Levítico 1121
  • Empero fué que tornando él á meter la mano, he aquí su hermano salió; y ella dijo: żPor qué has hecho sobre ti rotura? Y llamó su nombre Phares.
    es Génesis 3829
  • EMPERO Jehová había dicho á Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, á la tierra que te mostraré;
    es Génesis 121
  • Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extrańo, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.
    es Levítico 2212
  • EMPERO la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo á la mujer: żConque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?
    es Génesis 31
  • Empero los pechos, con la espaldilla derecha, meciólos Aarón por ofrenda agitada delante de Jehová; como Jehová lo había mandado á Moisés.
    es Levítico 921
  • Empero Lot subió de Zoar, y asentó en el monte, y sus dos hijas con él; porque tuvo miedo de quedar en Zoar, y se alojó en una cueva él y sus dos hijas.
    es Génesis 1930
  • Empero no entrará del velo adentro, ni se allegará al altar, por cuanto hay falta en él: y no profanará mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico.
    es Levítico 2123
  • Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
    es Génesis 68
  • Empero redimirás con cordero el primerizo del asno; y si no lo redimieres, le has de cortar la cabeza. Redimirás todo primogénito de tus hijos, y no serán vistos vacíos delante de mí.
    es Éxodo 3420
  • Empero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, que no haya cundido, es la costra de la apostema; y el sacerdote lo dará por limpio.
    es Levítico 1323
  • Empero si la mancha se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido en la piel, sino que está oscura, hinchazón es de la quemadura: darálo el sacerdote por limpio; que seńal de la quemadura es.
    es Levítico 1328
  • Empero si la tińa se hubiere ido extendiendo en la piel después de su purificación,
    es Levítico 1335
  • Empero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos,
    es Levítico 2614
  • Empero yo extenderé mi mano, y heriré á Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir.
    es Éxodo 320
  • emunctoria quoque et ubi quae emuncta sunt extinguantur fient de auro purissimo
    la Exodus 2538
  • <<< operone list >>>