Ai The Holy Bible

  • Ainoastaan Goosenin maata, jossa israelilaiset olivat, ei raesade kohdannut.
    fi 2Mooseksen 926
  • Ainoastaan pappien peltoja hän ei ostanut; sillä papeilla oli määrätyt tulot faraolta ja he elivät niistä määrätyistä tuloistaan, jotka he faraolta saivat. Sentähden heidän ei tarvinnut myydä peltojansa.
    fi 1Mooseksen 4722
  • Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
    fr Genèse 21
  • Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
    fr Exode 3932
  • Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.
    fr Genèse 2920
  • Ainsi l'Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne; l'Éternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.
    fr Exode 1920
  • Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse.
    fr Exode 69
  • Ainsi parle l'Éternel: A ceci tu connaîtras que je suis l'Éternel. Je vais frapper les eaux du fleuve avec la verge qui est dans ma main; et elles seront changées en sang.
    fr Exode 717
  • Ainsi, comme je viens de le dire à Pharaon, Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu'il va faire.
    fr Genèse 4128
  • Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
    fr Genèse 123
  • Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.
    fr Genèse 119
  • Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
    fr Genèse 113
  • ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestris
    la Exodus 1915
  • ait ad eos rex Aegypti quare Moses et Aaron sollicitatis populum ab operibus suis ite ad onera vestra
    la Exodus 54
  • ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius Edom
    la Genesis 2530
  • ait Dominus ad Mosen antecede populum et sume tecum de senibus Israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vade
    la Exodus 175
  • ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum
    la Exodus 199
  • ait ei Laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi Deus propter te
    la Genesis 3027
  • ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis Isaac et vade in terram Visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tibi
    la Genesis 222
  • ait ergo quod nomen est tibi respondit Iacob
    la Genesis 3227
  • ait gradiamur simul eroque socius itineris tui
    la Genesis 3312
  • ait Iacob iura ergo mihi iuravit Esau et vendidit primogenita
    la Genesis 2533
  • ait illi Deus ego sum Fortissimus Deus patris tui noli timere et descende in Aegyptum quia in gentem magnam faciam te ibi
    la Genesis 463
  • ait iste est sermo quem iussit Dominus fieri
    la Leviticus 85
  • ait Iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti eam
    la Genesis 3823
  • ait Iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulier
    la Genesis 3818
  • ait maledictus Chanaan servus servorum erit fratribus suis
    la Genesis 925
  • ait Moses ad Deum ecce ego vadam ad filios Israhel et dicam eis Deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam eis
    la Exodus 313
  • ait Moses cum egressus fuero de urbe extendam palmas meas ad Dominum et cessabunt tonitrua et grando non erit ut scias quia Domini est terra
    la Exodus 929
  • ait Moses cum parvulis nostris et senibus pergemus cum filiis et filiabus cum ovibus et armentis est enim sollemnitas Domini nostri
    la Exodus 109
  • ait Moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus Domino Deo nostro
    la Exodus 1025
  • ait Moses iste est sermo quem praecepit Dominus facite et apparebit vobis gloria eius
    la Leviticus 96
  • ait Moses obsecro Domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae sum
    la Exodus 410
  • ait ne irascatur dominus meus quod coram te adsurgere nequeo quia iuxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi sic delusa sollicitudo quaerentis est
    la Genesis 3135
  • ait proice eam in terram proiecit et versa est in colubrum ita ut fugeret Moses
    la Exodus 43
  • ait si inveni gratiam in conspectu tuo Domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possideas
    la Exodus 349
  • ait tu es filius meus Esau respondit ego sum
    la Genesis 2724
  • Aitokultaisen seitsenhaaraisen lampun lamppuja hän hoitakoon niin, että ne aina palavat Herran edessä.
    fi 3Mooseksen 244
  • aitokultaisen seitsenhaaraisen lampun riviin pantavine lamppuineen ja kaikkine kaluineen sekä öljyä seitsenhaaraista lamppua varten,
    fi 2Mooseksen 3937
  • Aivan niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut, niin olivat israelilaiset tehneet kaiken sen työn.
    fi 2Mooseksen 3942
  • <<< operone list >>>