THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
1 >>>

NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
615A basket also of unleavened bread, tempered with oil, and wafers without leaven anointed with oil, and the libations of each:
NumbersWorld English Bibleenglish6
615a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil with their meal offering and their drink offerings.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2302a bastard doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of him doth not enter into the assembly of Jehovah.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2302A bastard shall not come into the congregation of Jehovah; even his tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2302A bastard shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Jehovah.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2302A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3826a beka a head, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that passed over to them that were numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3826a beka' a head, that is, half a shekel, according to the shekel of the sanctuary, for everyone who passed over to those who were counted, from twenty years old and upward, for six hundred three thousand five hundred fifty men.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3826A beka, that is, half a shekel by the holy scale, for everyone who was numbered; there were six hundred and three thousand, five hundred and fifty men of twenty years old and over.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3826a bekah for a poll (half a shekel, by the shekel of the sanctuary,) for every one who is passing over unto those numbered, from a son of twenty years and upwards, for six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
ExodusKing James Versionenglish5
3826A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
ExodusDarby Translationenglish3
3826a bekah the head - half a shekel, according to the shekel of the sanctuary, for every one that passed the numbering from twenty years old and upward, [of] the six hundred and three thousand five hundred and fifty.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3926a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
3926a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
3926A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3926a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3926a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, [are] on the hems of the upper robe, round about, to minister in, as Jehovah hath commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2830A bell by the side of a golden pomegranate, and flower - work on the fringe of the robe round about.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2834a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate [are] on the hems of the upper robe round about.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2804A blessing will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the fruit of your cattle, the increase of your herd, and the young of your flock.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2803A blessing will be on you in the town, and a blessing in the field.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2805A blessing will be on your basket and on your bread-basin.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2806A blessing will be on your coming in and on your going out.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1127a blessing, if ye obey the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1127A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1127A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2308a bribe thou dost not take; for the bribe bindeth the open -[eyed], and perverteth the words of the righteous.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2549A brother of his father, or a son of his father's brother shall redeem him; or let one of his near kin of his tribe redeem him, and if he should be rich and redeem himself,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2815A buck goat also shall be offered to the Lord for a sin offering over and above the perpetual holocaust with its libations.
LeviticusDarby Translationenglish3
2223A bullock and a sheep that hath a member too long or too short, that mayest thou offer as a voluntary offering; but as a vow it shall not be accepted.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1405a capret, a 'wielde oxe, tregelafun, 'that is, a beeste in parti lijk 'a buk of geet, and in parti liik an hert, a figarde, an ostrich, a camelioun, 'that is, a beeste lijk in the heed to a camel, and hath white spottis in the bodi as a parde, and 'is lijk an hors in the necke, and in the feet is lijc a 'wilde oxe, and a parde.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2208a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I am Jehovah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3715A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, What are you looking for?
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2302A child borun of hordom schal not entre in to the chirche of the Lord, 'til to the tenthe generacioun.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1105A cirogrille , which chewith code, and departith not the clee, is vnclene; and an hare,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1918A clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2416a cloude hilide the hil, and the glorie of the Lord dwellide on Synai, and kyueride it with a cloude sixe daies; forsothe in the seuenthe dai the Lord clepide hym fro the myddis of the cloude; forsothe the licnesse of glorie of the Lord
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4034a cloude hilide the tabernacle of witnessyng, and the glorie of the Lord fillide it;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1245a comelyng and hirid man schulen not ete therof;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2843A comelyng, that dwellith with thee in the lond, schal stie on thee, and he schal be the hiyere; forsothe thou schalt go doun, and schalt be the lowere.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2942a continual burnt-offering for your generations, at the opening of the tent of meeting, before Jehovah, whither I am met with you, to speak unto thee there,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2806a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
LeviticusDarby Translationenglish3
613A continual fire shall be kept burning on the altar: it shall never go out.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2228A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.
LeviticusDarby Translationenglish3
2228A cow, or sheep - it and its young shall ye not slaughter in one day.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3002a cubit its length, and a cubit its breadth, (it is square), and two cubits its height; its horns [are] of the same.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2613A cubit on this side, and a cubit on that side of that which remains of the skins, of the length of the skins of the tabernacle: it shall be folding over the sides of the tabernacle on this side and that side, that it may cover it.
ExodusKing James Versionenglish5
3002A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3002A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of one piece with it.
ExodusDarby Translationenglish3
3002a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof - square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its horns.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4907A curse on their passion for it was bitter; and on their wrath for it was cruel. I will let their heritage in Jacob be broken up, driving them from their places in Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2818A curse will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the increase of your cattle, and the young of your flock.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2817A curse will be on your basket and on your bread-basin.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1128A curse, if you obey not the commandments of the Lord your. God, but revolt from the way which now I shew you, and walk after strange gods which you know not.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2605A curteyn schal haue fyfti handlis in euer eithir part, so set yn, that 'an handle come ayen an handle, and the toon may be schappid to the tothir.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2416a damysel ful comeli, and faireste virgyn, and vnknowun of man. Sotheli sche cam doun to the welle, and fillide the watir pot, and turnide ayen.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1119a fawcun, a iay bi his kynde; a leepwynke, and a reremows.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3422a feast of weeks thou dost observe for thyself; first-fruits of wheat-harvest; and the feast of in-gathering, at the revolution of the year.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2128A fire is gone out of Hesebon, a flame from the city of Sehon, and hath consumed Ar of the Moabites, and the inhabitants of the high places of the Arnon.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3222A fire is kindled in my wrath, and shall burn even to the lowest hell: and shall devour the earth with her increase, and shall burn the foundations of the mountains.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2850a folk moost greedi axere, that schal not yyue reuerence to an elde man, nethir haue mercy on a litil child.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1245A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
ExodusKing James Versionenglish5
1245A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
417a form of any beast which [is] in the earth - a form of any winged bird which flieth in the heavens -
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
418a form of any creeping thing on the ground - a form of any fish which [is] in the waters under the earth;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2301A geldyng whanne hise stoonys ben brokun, ethir kit awey, and his yerde is kit awei, schal not entre in to the chirche of the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2834A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3634a golden bell and a pomegranate on the border of the tunic round about, for the ministration, as the Lord commanded Moses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2834a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
ExodusDarby Translationenglish3
2834a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.
ExodusKing James Versionenglish5
2834A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2834a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3924a goldun litle belle, and a piyn apple; with whiche the bischop yede ourned, whanne he 'was set in seruyce, as the Lord comaundide to Moises.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
732a goldun morter peisynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
720a goldun morter, hauynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
774a goldun morter, peisynge ten ciclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
738a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
768a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
744a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
780a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
762a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
221A great nation and populous, and mightier than you, as also the Enakim: yet the Lord destroyed them from before them, and they inherited their land, and they lived there instead of them until this day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
221a great people, many, and tall, as the Anakim; but Yahweh destroyed them from before Israel, and they succeeded them, and lived in their place,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
902a greet puple, and hiy; the sones of Enachym, whiche thi silf 'siest, and herdist, whiche no man may ayenstonde in the contrarie part.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2514a grettere and a lesse, nether a buyschel more and lesse schal be in thin hows.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3327A habitation [is] the eternal God, And beneath [are] arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, Destroy!'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1913a hand cometh not against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man it liveth not; in the drawing out of the jubilee cornet they go up into the mount.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1913A hand shall not touch it, for every one that touches shall be stoned with stones or shot through with a dart, whether beast or whether man, it shall not live: when the voices and trumpets and cloud depart from off the mountain, they shall come up on the mountain.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2850A hard-faced nation, who will have no respect for the old or mercy for the young:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1604a holy linen coat he putteth on, and linen trousers are on his flesh, and with a linen girdle he girdeth himself, and with a linen mitre he wrappeth himself up; they are holy garments; and he hath bathed with water his flesh, and hath put them on.
LeviticusDarby Translationenglish3
1604A holy linen vest shall he put on, and linen trousers shall be upon his flesh, and he shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
785a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3905a hundred chapiters to the hundred talents, a talent to a chapiter.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3827A hundred sockets were made of a hundred talents, one talent being reckoned for every socket.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
827A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'
LeviticusKing James Versionenglish5
2511A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2511A jubilee it is, the fiftieth year, a year it is to you; ye sow not, nor reap its spontaneous growth, nor gather its separated things;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2511A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2535A knop under two branches out of it, and a knop under four branches out of it; so to the six branches proceeding from the candlestick; and in the candlestick four bowls fashioned like almonds.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3420A lamb may be given in payment for the young of an ass, but if you will not make payment for it, its neck will have to be broken. For all the first of your sons you are to make payment. No one is to come before me without an offering.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1205a lamb, a perfect one, a male, a son of a year, let be to you; from the sheep or from the goats ye do take [it].
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1112A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
809a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
809a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
808A land of grain and vines and fig-trees and fair fruits; a land of oil-giving olive-trees and honey;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
220A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
808a land of wheat and barley, and vines and fig-trees and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
808a land of wheat and barley, wherein are vines, figs, pomegranates; a land of olive oil and honey;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
808a land of wheat, and barley, and vine, and fig, and pomegranate; a land of oil olive and honey;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
808A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
808a land of wheat, and barley, and vines, and fig-trees, and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
808A land of wheat, and barley, and vineyards, wherein fig trees and pomegranates, and oliveyards grow: a land of oil and honey.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
808a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive trees and honey;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
809a land on which you shall not eat your bread with poverty, and you shall not lack any thing upon it; a land whose stones are iron, and out of its mountains you shall dig brass.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
809A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
809a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
809a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, where thou shalt lack nothing; a land whose stones are iron, and out of whose mountains thou wilt dig copper.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1112a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1112a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1112a land which Jehovah thy God is searching; continually [are] the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1112A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1112A land which the Lord your God surveys continually, the eyes of the Lord your God are upon it from the beginning of the year to the end of the year.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1112a land which Yahweh your God cares for. Yahweh your God's eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3304A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
417a licnesse of alle beestis that ben on erthe, ether of bridis fleynge vndur heuene,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
616A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
GenesisDarby Translationenglish3
616A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: [with] a lower, second, and third [story] shalt thou make it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4909A lion's whelp [is] Judah, For prey, my son, thou hast gone up; He hath bent, he hath crouched as a lion, And as a lioness; who causeth him to arise?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1920a litil citee is here bisidis, to which Y may fle, and Y schal be saued ther ynne; where it is not a litil citee? and my soule schal lyue ther ynne.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
756A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
720A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
738A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
774A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
732A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
750A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
768A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
726A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
744A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
762A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
780A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
714A little mortar of ten sides of gold full of incense:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
614a lomb of o yeer with out wem, in to brent sacrifice, and a scheep of o yeer with outen wem, for synne, and a ram with out wem, a pesible sacrifice;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
502a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2707a male of sixti yeer and ouer schal yyue fiftene ciclis, a womman schal yyue ten cyclis.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2302A mamzer, that is to say, one born of a prostitute, shall not enter into the church of the Lord, until the tenth generation.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2027A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.
LeviticusKing James Versionenglish5
2027A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2854A man delicat of lijf, and 'ful letcherouse, schal haue enuye to his brother, and wijf that liggith in his bosum,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2205a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, [of] the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2210a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing -
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2207a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man's house; if the thief is found, he repayeth double.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2230A man doth not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2201a man doth steal an ox or sheep, and hath slaughtered it or sold it, five of the herd he doth repay for the ox, and four of the flock for the sheep.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2027A man ethir a womman, in which is an vncleene spirit spekynge in the 'wombe, ethir 'a spirit of fals dyuynyng , die thei bi deeth; men schulen oppresse hem bi stoonus; her blood be on hem.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1338A man ethir a womman, in whos skyn whijtnesse apperith, the preest schal biholde hem;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1329A man ethir womman, in whos heed ether beerd lepre buriounneth, the preest schal se hem;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1516A man fro whom the seed of letcherie, 'ethir of fleischli couplyng, goith out, schal waische in watir al his bodi, and he schal be vncleene 'til to euentid.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1245A man from a strange country living among you, and a servant working for payment, may not take part in it.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1302A man in whos skyn and fleisch rysith dyuerse colour, ether whelke, ethir as 'sum schynynge thing, that is, a wounde of lepre, he schal be brouyt to Aaron preest, ether to oon 'who euer of hise sones;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2230A man may not take his father's wife or have sex relations with a woman who is his father's.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2223A man may offre wilfuli an oxe and scheep , whanne the eere and tail ben kit of; but avow may not be paied of these beestis.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1503A man of another nation may be forced to make payment of his debt, but if your brother has anything of yours, let it go;
ExodusWorld English Bibleenglish6
201A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2204A man of the seed of Aaron, 'which man is leprouse, ethir suffrith 'fletyng out of seed, schal not ete of these thingis, that ben halewid to me, til he be heelid. He that touchith an vncleene thing on a deed bodi, and fro whom the seed as of leccherie goith out, and which touchith a crepynge beeste,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1340A man of whos heed heeris fleten awei, is calu, and clene;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2027A man or a woman that is a medium or is a wizard shall surely be put to death. They shall be stoned with stones. Their blood shall be upon themselves.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2230A man schal not take 'the wijf of his fadir, nethir he schal schewe 'the hilyng of hir.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2230A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2230A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2230A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2230A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2230A man shall not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1715A man that etith a thing deed bi it silf, ethir takun of a beeste, as wel of men borun in the lond, as of comelyngis, he schal waische hise clothis and hym silf in watir, and he schal be 'defoulid til to euentid; and by this ordre he schal be maad cleene; that if he waischith not his clothis,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2707A man that is sixty years old or upward, shall give fifteen aisles: a woman ten.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2221A man that offrith a sacrifice of pesyble thingis to the Lord, and ethir paieth auowis, ethir offrith bi fre wille, as wel of oxun as of scheep, he schal offre a beeste without wem, that it be acceptable; ech wem schal not be ther ynne.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3033a man who compoundeth [any] like it, or who putteth of it on a stranger - hath even been cut off from his people.'
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2119a man who has a broken hand or a broken foot,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1909A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for use in water for cleansing impurity. It is a sin offering.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3038a man who maketh [any] like it - to be refreshed by it - hath even been cut off from his people.'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1714A man whos fleisch of his yerde schal not be circumsidid, thilke man schal be doon a wei fro his puple; for he made voide my couenaunt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3224a man wrastlide with him til to the morwetid.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2027A man, or woman, in whom there is a pythonical or divining spirit, dying let them die: they shall stone them: their blood be upon them.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3530A mansleere schal be punyschid vndur witnessis; no man schal 'be dampned at the witnessyng of o man.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2104A master priest doth not defile himself among his people - to pollute himself;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1640a memorial to the children of Israel that no stranger might draw near, who is not of the seed of Aaron, to offer incense before the Lord; so he shall not be as Core and as they that conspired with him, as the Lord spoke to him by the hand of Moses.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1640a memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron doth not draw near to make a perfume before Jehovah, and is not as Korah, and as his company, - as Jehovah hath spoken by the hand of Moses to him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1238A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3417a molten god thou dost not make to thyself.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
714a morter, of ten goldun siclis, ful of encence.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2850A most insolent nation, that will shew no regard to the ancients, nor have pity on the infant,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
221a myche puple and greet, and of noble lengthe, as Enachym, whiche the Lord dide awey fro the face of hem,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2850a nation - fierce of countenance - which accepteth not the face of the aged, and the young doth not favour;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2850a nation bold in countenance, which shall not respect the person of the aged and shall not pity the young.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2850a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2850a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2850A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2850a nation of fierce facial expressions, that doesn't respect the elderly, nor show favor to the young.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2833A nation which you don't know will eat the fruit of your ground and all of your work. You will only be oppressed and crushed always,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2833A nation which you know not shall eat the produce of your land, and all your labours; and you shall be injured and crushed always.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
108A newe kyng, that knewe not Joseph, roos in the meene tyme on Egipt, and seide to his puple, Lo!
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2405A newly married man will not have to go out with the army or undertake any business, but may be free for one year, living in his house for the comfort of his wife.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1242A night of watchings it [is] to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1107A Now the manna was like coriander seed, of the colour of bdellium.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
902a people great and many and tall, the sons of Enac, whom you know, and concerning whom you have heard say, Who can stand before the children of Enac?
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
221A people great and many, and of tall stature, like the Enacims whom the Lord destroyed before their face: and he made them to dwell in their stead,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
902a people great and tall, sons of Anakim, whom thou - thou hast known, (and thou - thou hast heard: Who doth station himself before sons of Anak?)
DeuteronomyKing James Versionenglish5
902A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
902A people great and tall, the sons of the Anakim, of whom you have knowledge and of whom it has been said, All are forced to give way before the sons of Anak.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
902a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
902a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard [say], Who can stand before the sons of Anak!
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
902a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard say, Who can stand before the sons of Anak?
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
902A People great and tall, the sons of the Enacims, whom thou hast seen, and heard of, against whom no man is able to stand.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
221a people great, and many, and tall as the Anakim; and Jehovah destroyed them before them, and they dispossessed them, and dwelt in their stead;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
221a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
221A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
221a people great, and numerous, and tall, as the Anakim, and Jehovah destroyeth them before them, and they dispossess them, and dwell in their stead,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2515A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just ephah shalt thou have; that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2515A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2942a perpetual sacrifice throughout your generations, at the door of the tabernacle of witness before the Lord; wherein I will be known to you from thence, so as to speak to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2302A person born of a forbidden union shall not enter into Yahweh's assembly; even to the tenth generation shall no one of his enter into Yahweh's assembly.
LeviticusDarby Translationenglish3
2206a person that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
502A persone that touchith ony vnclene thing, ether which is slayn of a beeste, ether is deed bi it silf, ether touchith ony other crepynge beeste, and foryetith his vnclennesse, he is gilti, and trespassith.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
720A pollutid soule, that etith of the fleischis of the sacrifice of pesible thingis, which is offrid to the Lord, schal perische fro hise puplis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2107A preest schal not wedde a wijf a corrupt womman, and a 'foul hoore, nether he schal wedde 'hir that is forsakun of the hosebonde, for he is halewid to his God,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1818a prophet I raise up to them, out of the midst of their brethren, like to thee; and I have given my words in his mouth, and he hath spoken unto them all that which I command him;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1815A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee - unto him ye hearken;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1818A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2211a puple which is gon out of Egipt hilide the face of erthe; come thou, and curse hem, if in ony maner Y may fiyte, and dryue hym awey.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2833A puple whom thou knowist not ete the fruytis of thi lond, and alle thi trauels; and euere be thou suffrynge fals calengis, and be thou oppressid in alle daies,
GenesisWorld English Bibleenglish6
210A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4910A ruler shall not fail from Juda, nor a prince from his loins, until there come the things stored up for him; and he is the expectation of nations.
LeviticusDarby Translationenglish3
1631A sabbath of rest shall it be unto you, and ye shall afflict your souls: it is an everlasting statute.
LeviticusDarby Translationenglish3
2332A sabbath of rest shall it be unto you; and ye shall afflict your souls. On the ninth of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
433a scheep without wem, he schal putte the hond on the heed therof, and he schal offre it in the place where the beest of brent sacrifices ben wont to be slayn.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2910A separate tenth part for every one of the seven lambs;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2544A seruaunt and handmaide be to you of naciouns that ben in youre cumpas,
ExodusDarby Translationenglish3
1245A settler and a hired servant shall not eat it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1245a settler or hired servant doth not eat of it;
NumbersKing James Versionenglish5
2910A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2910a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
NumbersKing James Versionenglish5
2821A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2821a several tenth deal thou preparest for the one lamb, for the seven lambs,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2829a several tenth deal to the one lamb, for the seven lambs;
NumbersKing James Versionenglish5
2829A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
719A silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1245A sojourner and a hired servant shall not eat thereof.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2304A sojourner and a settler I [am] with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1245A sojourner or hireling shall not eat of it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2309a sojourner thou dost not oppress, and ye - ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2221a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1407a son of forty years [am] I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart;
GenesisWorld English Bibleenglish6
426A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh's name.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1811a sorcerer employing incantation, one who has in him a divining spirit, and observer of signs, questioning the dead.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
504A soule that swerith, and bryngith forth with hise lippis, that it schulde do ether yuel, ether wel, and doith not, and confermeth the same thing with an ooth, ethir with a word, and foryetith, and aftirward vndirstondith his trespas, do it penaunce for synne,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
517A soule that synneth bi ignoraunce, and doith oon of these thingis that ben forbodun in the lawe of the Lord, and is gilti of synne, and vndirstondith his wickidnesse,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
317A statute age-during to your generations in all your dwellings: any fat or any blood ye do not eat.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1115a strucioun,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1118a swan and cormoraunt, and a pellican;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2539A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3724A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2856A tendur womman and delicat, that myyte not go on the erthe, nether set a step of foot, for most softnesse and tendirnesse, schal haue enuye to hir hosebonde that liggith in hir bosum, on the fleischis of sone and douyter,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2910A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2904a tenth deal for each several ram, for the seven lambs.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2915A tenth deal for every lamb, for the fourteen lambs.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2813A tenth deal of fine flour mingled with oil for each lamb, as a meat-offering, a sweet smelling savour, a burnt offering to the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2829A tenth for each lamb separately, for the seven lambs; and a kid of the goats,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2910a tenth part for every lamb of the seven lambs:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2829a tenth part for every lamb of the seven lambs;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2821a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3104a thousand for a tribe - a thousand for a tribe, to all the tribes of Israel - ye do send to the host.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
350a thousand thre hundrid sixti and fyue of siclis, bi the weiyte of seyntuarie;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4919A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1512A vessel of erthe which he touchith, schal be brokun; but a 'vessel of tre schal be waischun in watir.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1915A vessel that hath not an hilyng, nethir a byndyng aboue, schal be vncleene.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2118A well - digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they journeyed] to Mattanah,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4909A whelp of lioun 'is Judas; my sone thou stiedist to prey; thou restidist, and hast leyn as a lioun, and as a lionesse who schal reise hym?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3010A widewe, and a womman forsakun of hir hosebonde, schulen yelde, what euer thing thei avowen.
LeviticusDarby Translationenglish3
2114A widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.
LeviticusKing James Versionenglish5
2114A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2114A widow, or one divorced, or a profane woman, a harlot, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take to wife.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2114A widow, or one whose husband has put her away, or a common woman of loose behaviour, may not be the wife of a priest; but let him take a virgin from among his people.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1131A wind from Yahweh went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the surface of the earth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
616a window dost thou make for the ark, and unto a cubit thou dost restrain it from above; and the opening of the ark thou dost put in its side, -- lower, second, and third [stories] dost thou make it.
GenesisKing James Versionenglish5
616A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1347A wollun cloth, ethir lynnun, that hath lepre in the warp,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2205A woman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel: for he that doeth these things is abominable before God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2205A woman shall not wear men's clothing, neither shall a man put on women's clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2205A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2830A woman thou dost betroth, and another man doth lie with her; a house thou dost build, and dost not dwell in it; a vineyard thou dost plant, and dost not make it common;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2107A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he is holy to his God;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2205A womman schal not be clothid in a mannys clooth , nether a man schal vse a wommannys cloth; for he that doith thes thingis is abhomynable bifor God. If thou goist in the weie,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2016A womman that liggith vndur ony beeste, be slayn togidere with it; the blood 'of hem be on hem.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1524A womman that suffrith in many daies the 'fletyng out of blood, not in the tyme of monethis, ethir which womman ceessith not to flete out blood aftir the blood of monethis, schal be vncleene as longe as sche 'schal be suget to this passioun, as if sche is in the tyme of monethis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1519A womman that suffrith the fletyng out of blood, whanne the moneth cometh ayen, schal be departid bi seuene daies; ech man that touchith hir schal be vncleene 'til to euentid,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1347A woollen or linen garment that shall have the leprosy
LeviticusDarby Translationenglish3
2511a year of jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap its aftergrowth, nor gather the fruit of its undressed vines.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1712A yong child of eiyte daies schal be circumsidid in you, al male kynde in youre generaciouns, as wel a borun seruaunt as a seruaunt bouyt schal be circumsidid, and who euere is of youre kynrede he schal be circumsidid;
NumbersWorld English Bibleenglish6
1127A young man ran, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp!
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2843Aaron and his sons are to put these on whenever they go into the Tent of meeting or come near the altar, when they are doing the work of the holy place, so that they may be free from any sin causing death: this is to be an order for him and his seed after him for ever.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
836Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2932Aaron and his sons shall eat the meat of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3019Aaron and his sons shall wash their hands and feet in it:
ExodusWorld English Bibleenglish6
3019Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2904Aaron and his sons thou dost bring near unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3019Aaron and hise sones schulen waische therynne her hondis and feet,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1019Aaron answered: This day hath been offered the victim for sin, and the holocaust before the Lord: and to me what thou seest has happened: how could I eat it, or please the Lord in the ceremonies, having a sorrowful heart?
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
921Aaron departide the brestis, and the riyt schuldris of tho, and reiside bifor the Lord, as Moises comaundide.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1647Aaron did as Moses said, and ran into the middle of the assembly. The plague had already begun among the people. He put on the incense, and made atonement for the people.
NumbersWorld English Bibleenglish6
803Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lamp stand, as Yahweh commanded Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2829Aaron hath borne the names of the sons of Israel in the breastplate of judgment, on his heart, in his going in unto the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3007Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning; in his making the lamps right he doth perfume it,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2024Aaron is gathered unto his people, for he doth not go in unto the land which I have given to the sons of Israel, because that ye provoked My mouth at the waters of Meribah.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2835Aaron is to put it on for his holy work; and the sound of it will be clear, when he goes into the holy place before the Lord, and when he comes out, keeping him safe from death.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
922Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1650Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, and the plague was stopped.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1211Aaron said to Moses, Oh, my lord, please don't count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3202Aaron said to them, Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3222Aaron said, Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
921Aaron separated their breasts, and the right shoulders, elevating them before the Lord, as Moses had commanded.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2024Aaron shall be gathered to his people; for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against my word at the waters of Meribah.
NumbersKing James Versionenglish5
2024Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2024Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.
NumbersDarby Translationenglish3
2024Aaron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the waters of Meribah.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2829Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the holy place, for a memorial before Yahweh continually.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3007Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1608Aaron shall cast lots for the two goats: one lot for Yahweh, and the other lot for the scapegoat.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1603Aaron shall come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1623Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take off the linen garments which he put on when he went into the Holy Place, and shall leave them there.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1621Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wilderness by the hand of a man who is ready.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3010Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1606Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1611Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1609Aaron shall present the goat on which the lot fell for Yahweh, and offer him for a sin offering.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1623Aaron shall return into the tabernacle of the testimony, and putting off the vestments, which he had on him before when he entered into the sanctuary, and leaving them there,
ExodusWorld English Bibleenglish6
430Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1019Aaron spoke to Moses, Behold, today they have offered their sin offering and their burnt offering before Yahweh; and such things as these have happened to me. If I had eaten the sin offering today, would it have been pleasing in Yahweh's sight?
ExodusWorld English Bibleenglish6
806Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3338Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
LeviticusKing James Versionenglish5
908Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
ExodusWorld English Bibleenglish6
623Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3339Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3339Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
921Aaron waved the breasts and the right thigh for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2024Aaron will be put to rest with his people; he will not go into the land which I have given to the children of Israel, because you went against my word at the waters of Meribah.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
305Aaron's sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2660Aaron's sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
404Abel also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. Yahweh respected Abel and his offering,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
404Abel also offered of the firstlings of his flock, and of their fat: and the Lord had respect to Abel, and to his offerings.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1024Abidan the son of Gideoni was over the army of the tribe of the children of Benjamin.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2010Abimelech also saith unto Abraham, 'What hast thou seen that thou hast done this thing?'
GenesisWorld English Bibleenglish6
2609Abimelech called Isaac, and said, Behold, surely she is your wife. Why did you say, 'She is my sister?' Isaac said to him, Because I said, 'Lest I die because of her.'
GenesisWorld English Bibleenglish6
2611Abimelech commanded all the people, saying, He who touches this man or his wife will surely be put to death.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2008Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2010Abimelech said to Abraham, What did you see, that you have done this thing?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2129Abimelech said to Abraham, What do these seven ewe lambs, which you have set by themselves, mean?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2616Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are much mightier than we.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2015Abimelech said, Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2126Abimelech said, I don't know who has done this thing. You didn't tell me, and I didn't hear of it until today.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2610Abimelech said, What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!
GenesisWorld English Bibleenglish6
2014Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3324About Asher he said, Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3312About Benjamin he said, The beloved of Yahweh will dwell in safety by him. He covers him all day long. He dwells between his shoulders.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3322About Dan he said, Dan is a lion's cub that leaps out of Bashan.
JoshuaDarby Translationenglish3
413About forty thousand armed for military service passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
413About forty thousand armed for war went over before the Lord to the fight, to the lowlands of Jericho.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
413About forty thousand men, ready and armed for war, passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho.
JoshuaKing James Versionenglish5
413About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
413about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
413about forty thousand, armed ones of the host, passed over before Jehovah for battle, unto the plains of Jericho.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3320About Gad he said, He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm and the crown of the head.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3313About Joseph he said, His land is blessed by Yahweh, for the precious things of the heavens, for the dew, for the deep that couches beneath,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3308About Levi he said, Your Thummim and your Urim are with your godly one, whom you proved at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3323About Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, full of Yahweh's blessing, Possess the west and the south.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
205About the time of the shutting of the gate, when it was dark, the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly. You may catch up with them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3911About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3824About three months later, Judah was told, Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute. Moreover, behold, she is with child by prostitution. Judah said, Bring her out, and let her be burned.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3318About Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2520Abraam begot Isaac. And Isaac was forty years old when he took as wife Rebecca, daughter of Bathuel the Syrian, out of Syrian Mesopotamia, sister of Laban the Syrian.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1726Abraham and Ishmael, his son, underwent circumcision on that very day.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1827Abraham answerde and seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord, sithen Y am dust and aische;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2011Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1827Abraham answered, See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2011Abraham answered: I thought with myself, saying: Perhaps there is not the fear of God in this place: and they will kill me for the sake of my wife:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2312Abraham bowed down before the people of the land,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2312Abraham bowed himself down before the people of the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2103Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2214Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, On Yahweh's mountain, it will be provided.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1823Abraham came near, and said, Will you consume the righteous with the wicked?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2104Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2125Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1717Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1717Abraham fell upon his face, and laughed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2505Abraham gave all that he had to Isaac,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2508Abraham gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1806Abraham hastide in to the tabernacle, to Sare, and seide to hir, Hast thou, meddle thou thre half buschelis of clene flour; and make thou looues bakun vndur aischis.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1806Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, Quickly prepare three seahs of fine meal, knead it, and make cakes.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2213Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2213Abraham lifted up his eyes, and saw behind his back a ram amongst the briers sticking fast by the horns, which he took and offered for a holocaust instead of his son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2316Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the hearing of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2134Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1806Abraham made haste into the tent to Sara, and said to her: Make haste, temper together three measures of flour, and make cakes upon the hearth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2133Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2017Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1807Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2213Abraham reiside hise iyen, and he seiy 'bihynde his bak a ram cleuynge bi hornes among breris, which he took, and offride brent sacrifice for the sone.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2001Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2219Abraham returned to his young men, and they went to Bersabee together, and he dwelt there.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2203Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2114Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2303Abraham rose up from before his dead and spoke to the children of Heth, saying,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2307Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit the children of Heth:
GenesisWorld English Bibleenglish6
2307Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, to the children of Heth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2002Abraham said about Sarah his wife, She is my sister. Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1718Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before you!
GenesisWorld English Bibleenglish6
2406Abraham said to him, Beware that you don't bring my son there again.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2402Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, Please put your hand under my thigh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2205Abraham said to his young men, Stay here with the donkey. The boy and I will go over there. We will worship, and come back to you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2011Abraham said, Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
GenesisWorld English Bibleenglish6
2208Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son. So they both went together.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2124Abraham said, I will swear.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2406Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1831Abraham seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord; what if twenti be foundun there? The Lord seide, Y schal not sle for twenti.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1832Abraham seide, Lord, Y biseche, be thou not wrooth, if Y speke yit onys; what if ten be founden there? The Lord seide, Y schal not do a wey for ten.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1830Abraham seide, Lord, Y biseche, take thou not to indignacioun, if Y speke; what if thretti be foundun there? The Lord answerde, Y schal not do, if Y schal fynde thretti there.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2208Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2128Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2210Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2501Abraham took another wife, and her name was Keturah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1723Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2127Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2206Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2111Abraham took this grievously for his son.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2111Abraham took this heuyli for his sone;
GenesisWorld English Bibleenglish6
2001Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2219Abraham turnede ayen to hise children, and thei yeden to Bersabee to gidere, and he dwellide there.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1726Abraham was circumsidid in the same day, and Ismael his sone,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1724Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1724Abraham was ninety-nine years old when he underwent circumcision.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1724Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1724Abraham was of nynti yeer and nyne whanne he circumsidide the fleisch of his yeerd,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2401Abraham was old, and well advanced in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2105Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1927Abraham went up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2312Abraham worschipide bifor the Lord, and bifor the puple of the lond,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2001Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1129Abram and Nahor married wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1506Abram believed God, and it was reputed to him unto justice.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1506Abram bileuede to God, and it was arettid to hym to riytfulnesse.
GenesisKing James Versionenglish5
1312Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1312Abram dwellide in the lond of Chanaan; sotheli Loth dwellide in townes aboute Jordan, and wonide in Sodom.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1312Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.
GenesisDarby Translationenglish3
1312Abram dwelt in the land of Canaan; and Lot dwelt in the cities of the plain, and pitched tents as far as Sodom.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1312Abram dwelt in the land of Chanaan; and Lot abode in the towns that were about the Jordan, and dwelt in Sodom.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1703Abram fell flat on his face.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1703Abram fell on his face. God talked with him, saying,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1312Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1312Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1318Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1206Abram passed through the country into the place of Sichem, as far as the noble vale: now the Chanaanite was at that time in the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1206Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. At that time, Canaanites were in the land.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1206Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1308Abram said to Lot, Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1422Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
GenesisWorld English Bibleenglish6
1503Abram said, Behold, you have given no children to me: and, behold, one born in my house is my heir.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1502Abram said, Lord Yahweh, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1308Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1205Abram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they went to go into the land of Canaan. They entered into the land of Canaan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1209Abram traveled, still going on toward the South.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1616Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1616Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1616Abram was fourscore and six years old when Agar brought him forth Ismael.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1616Abram was of 'eiyti yeere and sixe, whanne Agar childide Ysmael to hym.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1302Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1312Abram went on living in the land of Canaan, and Lot went to the lowland towns, moving his tent as far as Sodom.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1301Abram went up out of Egypthe, his wife, all that he had, and Lot with himinto the South.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3427Abyud, the sone of Salomy;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1557Accain, Gabaa and Thamna: ten cities and their villages.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1545Accaron and her villages, and their hamlets:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1545Accaron with hise townes and vilagis;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1545Accaron with the towns and villages thereof.
NumbersWorld English Bibleenglish6
705Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2516According as there may be a greater number of years he shall increase the value of his possession, and according as there may be a less number of years he shall lessen the value of his possession; for according to the number of his crops, so shall he sell to you.
JoshuaDarby Translationenglish3
117According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee; only may Jehovah thy God be with thee as he was with Moses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
117According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
JoshuaKing James Versionenglish5
117According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
2509According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make [it].
ExodusKing James Versionenglish5
2509According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2509According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2509According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3942According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
ExodusDarby Translationenglish3
3942According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3942According to all that Jehovah hath commanded Moses, so have the sons of Israel done all the service;
ExodusKing James Versionenglish5
3942According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1816according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1816according to all that thou desiredst of Jehovah thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1816According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1816according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
117according to all that we hearkened unto Moses [in], so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2509according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
ExodusWorld English Bibleenglish6
3942According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.

THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
1 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399