<<< Genesis 50-19 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
5019וַיֹּ֧אמֶר אֲלֵהֶ֛ם יוֹסֵ֖ף אַל־תִּירָ֑אוּ כִּ֛י הֲתַ֥חַת אֱלֹהִ֖ים אָֽנִי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
5019καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ιωσηφ Μὴ φοβεῖσθε· τοῦ γὰρ θεοῦ εἰμι ἐγώ.
GenesisSeptuagintagreek2
5019kai eipen autois Iôsêph mê phobeisthe tou gar theou eimi egô
GenesisHieronymuslatin1
5019quibus ille respondit nolite timere num Dei possumus rennuere voluntatem
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
5019Quibus ille respondit: Nolite timere: num Dei possumus resistere voluntati?
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
5019Ma Giuseppe disse loro: Non temete. Sono io forse al posto di Dio?
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
5019Y respondióles José: No temáis: ¿estoy yo en lugar de Dios?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
5019Et Joseph leur dit: Ne craignez point; car suis-je à la place de Dieu?
GenèseLouis Segondfrench2
5019Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5019And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5019And Joseph said to them, Fear not, for I am God's.
GenesisDarby Translationenglish3
5019And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place of God?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5019And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?
GenesisKing James Versionenglish5
5019And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
GenesisWorld English Bibleenglish6
5019Joseph said to them, Don't be afraid, for am I in the place of God?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
5019To whiche he answeride, Nyle ye drede; whether we moun ayenstonde Goddis wille?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5019And Joseph saith unto them, 'Fear not, for [am] I in the place of God?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5019And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
5019Joseph sprach zu jnen / Fürchtet euch nicht / Denn ich bin vnter Gott.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
5019Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
1MoseMenge Bibelgerman3
5019Joseph aber antwortete ihnen: Seid ohne Furcht! Denn stehe ich etwa an Gottes Statt?
1MoseGerman Textbibelgerman4
5019Joseph aber erwiderte ihnen: Seid getrost! denn bin ich etwa an Gottes Statt?
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
5019Da sprach Joseph zu ihnen: Fürchtet euch nicht; denn bin ich an Gottes Statt?
1MoseSchlachter 1951german6
5019Aber Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Bin ich denn an Gottes Statt?
GenesisDutch Bible 1939dutch
5019Maar Josef sprak: Ge behoeft niet te vrezen! Bekleed ik soms de plaats van God?
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
5019Da sagde Josef til dem: Frygt ikke, er jeg vel i Guds Sted?
1MosebokSvenska 1917swedish
5019Men Josef sade till dem: Frukten icke. Hållen I då mig för Gud?
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
5019Da sa Josef til dem: Vær ikke redde; er vel jeg i Guds sted?
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
5019Mutta Joosef vastasi heille: Älkää peljätkö, olenko minä Jumalan sijassa?

<<< Genesis 50-19 >>>