Genesis
<<< 48-03 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4803וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אֵ֥ל שַׁדַּ֛י נִרְאָֽה־אֵלַ֥י בְּל֖וּז בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיְבָ֖רֶךְ אֹתִֽי׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4803καὶ εἶπεν Ιακωβ τῷ Ιωσηφ ῾Ο θεός μου ὤφθη μοι ἐν Λουζα ἐν γῇ Χανααν καὶ εὐλόγησέν με
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4803Et ingresso ad se ait: Deus omnipotens apparuit mihi in Luza, quae est in terra Chanaan: benedixitque mihi,
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4803Giacobbe disse a Giuseppe: "Dio onnipotente mi apparve a Luz, nel paese di Canaan, e mi benedisse
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4803Y dijo á José: El Dios Omnipotente me apareció en Luz en la tierra de Canaán, y me bendijo,
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4803Et Jacob dit ŕ Joseph: Le Dieu Tout-Puissant m'apparut ŕ Luz, au pays de Canaan, et me bénit;
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4803Jacob dit ŕ Joseph: Le Dieu tout puissant m'est apparu ŕ Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4803And Jacob said to Joseph, God, the Ruler of all, came to me in a vision at Luz in the land of Canaan, and gave me his blessing,
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4803And Jacob said to Joseph, My God appeared to me in Luza, in the land of Chanaan, and blessed me,
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4803And Jacob said to Joseph, The Almighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4803And when Joseph was come in to him, he said: God Almighty appeared to me at Luza, which is in the land of Chanaan: and he blessed me,
GenesisKing James Version (KJV)english5
4803And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4803Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4803And whanne Joseph entride to hym, he seide, Almyyti God apperide to me in Luza, which is in the lond of Canaan, and blesside me,
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4803And Jacob saith unto Joseph, 'God Almighty hath appeared unto me, in Luz, in the land of Canaan, and blesseth me,
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4803And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4803und sprach zu Joseph: Der allmächtige Gott erschien mir zu Lus im Lande Kanaan und segnete mich
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4803und sagte dann zu Joseph: "Der allmächtige Gott ist mir einst zu Lus im Lande Kanaan erschienen und hat mich gesegnet
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4803Und Jakob sprach zu Joseph: Gott, der Allmächtige, erschien mir zu Lus in Kanaan, segnete mich
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4803Und Jakob sprach zu Joseph: Gott, der Allmächtige, erschien mir zu Lus im Lande Kanaan, und er segnete mich
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4803En Jakob sprak tot Josef: De almachtige God is mij te Loez in het land Kanaän verschenen, en heeft mij gezegend.
1MosebogDette er Biblen pĺ dansk (DN1933)danish
4803Jakob sagde til Josef: "Gud den Almćgtige ĺbenbarede sig for mig i Luz i Kana'ans Land og velsignede mig;
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4803Och Jakob sade till Josef: "Gud den Allsmäktige uppenbarade sig för mig i Lus i Kanaans land och välsignade mig
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4803Og Jakob sa til Josef: Den allmektige Gud ĺpenbarte sig for mig i Luz i Kana'ans land og velsignet mig
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4803Ja Jaakob sanoi Joosefille: "Jumala, Kaikkivaltias, ilmestyi minulle Luusissa Kanaanin maassa ja siunasi minut
První Kniha MojžíšovaBible Kralická 1613 (BKR)czech
4803A posilniv se Izrael, usadil se na ložci a řekl Jozefovi: Bůh silný všemohoucí ukázav mi se v Lůza v zemi Kananejské, požehnal mi.
MózesHungarian Károli (KAR)hungarian
4803És monda Jákób Józsefnek: A mindenható Isten megjelenék nékem Lúzban, a Kanaán földén, és megálda engem.
PostanakSerbian Bible (SRP1865)serbian
4803I reče Jakov Josifu: Bog svemogući javi se meni u Luzu u zemlji Hananskoj, i blagoslovi me;
ZanafillaAlbanian Bible (ALS)albanian
4803Atëherë Jakobi i tha Jozefit: "Perëndia i plotfuqishëm m'u shfaq në Luc, në vendin e Kanaanit, më bekoi
БытиеRussian Synodal Translation (RUSSYN)russian
4803И сказал Иаков Иосифу: Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаанской, и благословил меня,

Genesis
<<< 48-03 >>>