Genesis
<<< 47-10 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4710וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4710καὶ εὐλογήσας Ιακωβ τὸν Φαραω ἐξῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4710Et benedicto rege, egressus est foras.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4710Poi Giacobbe benedisse il faraone e si allontan dal faraone.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4710Y Jacob bendijo Faran, y salise de delante de Faran.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4710Et Jacob bnit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4710Jacob bnit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4710And Jacob gave Pharaoh his blessing, and went out from before him.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4710And Jacob blessed Pharao, and departed from him.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4710And Jacob blessed Pharaoh, and went out from Pharaoh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4710And blessing the king, he went out.
GenesisKing James Version (KJV)english5
4710And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4710Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4710And whanne he hadde blessid the kyng, he yede out.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4710And Jacob blesseth Pharaoh, and goeth out from before Pharaoh.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4710And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4710Und Jakob segnete den Pharao und ging heraus von ihm.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4710Hierauf entfernte sich Jakob vom Pharao mit einem Segenswunsch fr ihn.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4710Hierauf nahm Jakob mit einem Segenswunsch Abschied vom Pharao und ging vom Pharao hinweg.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4710Und Jakob segnete den Pharao und ging von dem Pharao hinaus.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4710Toen zegende Jakob Farao, en ging van Farao heen.
1MosebogDette er Biblen p dansk (DN1933)danish
4710Derp velsignede Jakob Farao og gik bort fra ham.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4710Och Jakob tog avsked av Farao och gick ut ifrn honom.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4710Og Jakob velsignet Farao, og s gikk han ut fra Farao.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4710Ja Jaakob toivotti faraolle siunausta ja lhti hnen luotaan.

Genesis
<<< 47-10 >>>