Genesis
<<< 43-01 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4301וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4301῾Ο δὲ λιμὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4301Interim fames omnem terram vehementer premebat.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4301La carestia continuava a gravare sul paese.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4301Y EL hambre era grande en la tierra.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4301Or, la famine était fort grande dans le pays.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4301La famine s'appesantissait sur le pays.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4301Now the land was in bitter need of food.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4301But the famine prevailed in the land.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4301And the famine was grievous in the land.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4301In the mean time the famine was heavy upon all the land.
GenesisKing James Version (KJV)english5
4301And the famine was sore in the land.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4301The famine was severe in the land.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4301In the meene tyme hungur oppresside greetli al the lond;
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4301And the famine [is] severe in the land;
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4301And the famine was sore in the land.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4301Die Teuerung aber drückte das Land.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4301Die Hungersnot lag aber schwer auf dem Lande.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4301Es lastete aber die Hungersnot schwer auf dem Lande.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4301Und die Hungersnot war schwer im Lande.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4301Maar de hongersnood bleef het land teisteren.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
4301og da de havde fortæret det Korn, de havde hentet i Ægypten, sagde deres Fader til dem: Køb os igen lidt Føde!
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4301Men hungersnöden var svår i landet.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4301Men hungersnøden var hård i landet.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4301Mutta nälänhätä oli maassa kova.

Genesis
<<< 43-01 >>>