Genesis
<<< 41-22 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
4122וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֽוֹת׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
4122καὶ εἶδον πάλιν ἐν τῷ ὕπνῳ μου, καὶ ὥσπερ ἑπτὰ στάχυες ἀνέβαινον ἐν πυθμένι ἑνὶ πλήρεις καὶ καλοί·
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
4122vidi somnium. Septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
4122Poi vidi nel sogno che sette spighe spuntavano da un solo stelo, piene e belle.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
4122Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
4122Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins et beaux poussaient sur une même tige.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
4122Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
4122And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
4122and saw again in my sleep, and as it were seven ears came up on one stem, full and good.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
4122And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
4122And dreamed a dream: Seven ears of corn grew upon one stalk, full and very fair.
GenesisKing James Version (KJV)english5
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
4122I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good;
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
4122seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke,
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
4122And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
4122Und ich sah abermals in einen Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
4122Dann sah ich in meinem Traume sieben Ähren, die oben an einem Halme wuchsen, volle und schöne.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
4122Weiter aber sah ich im Traume sieben Ähren an einem Halme wachsen, die waren voll und schön.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
4122Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halme, voll und schön.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
4122Opnieuw zag ik in mijn droom. Zie, zeven aren schoten op uit één halm, vol en prachtig.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
4122Men jeg sov atter ind og så i Drømme syv fulde og gode Aks skyde frem på et og samme Strå;
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
4122Åter drömde jag och såg då sju ax, fulla och vackra, växa på samma strå.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
4122Så drømte jeg igjen, og se: Syv aks, fulle og gode, vokste op på ett strå.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
4122Mutta taas minä näin unta: seitsemän täyteläistä ja kaunista tähkäpäätä kasvoi samassa oljessa.

Genesis
<<< 41-22 >>>