<<< Genesis 38-06 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3806וַיִּקַּ֧ח יְהוּדָ֛ה אִשָּׁ֖ה לְעֵ֣ר בְּכוֹר֑וֹ וּשְׁמָ֖הּ תָּמָֽר׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3806καὶ ἔλαβεν Ιουδας γυναῖκα Ηρ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Θαμαρ.
GenesisSeptuagintagreek2
3806kai elaben Ioudas gunaika r t prtotok autou onoma Thamar
GenesisHieronymuslatin1
3806dedit autem Iudas uxorem primogenito suo Her nomine Thamar
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3806Dedit autem Judas uxorem primogenito suo Her, nomine Thamar.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3806Giuda prese una moglie per il suo primogenito Er, la quale si chiamava Tamar.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3806Y Jud tom mujer para su primognito Er, la cual se llamaba Thamar.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3806Et Juda prit une femme pour Er, son premier-n; elle s'appelait Tamar.
GenèseLouis Segondfrench2
3806Juda prit pour Er, son premier-n, une femme nomme Tamar.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3806And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3806And Judas took a wife for Er his firstborn, whose name was Thamar.
GenesisDarby Translationenglish3
3806And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3806And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar.
GenesisKing James Versionenglish5
3806And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3806Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3806Forsothe Judas yaf a wijf, 'Thamar bi name, to his firste gendrid sone Her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3806And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name [is] Tamar;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3806And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3806VND Juda gab seinem ersten Son / Ger / ein weib / die hies Thamar.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3806Und Juda gab seinem ersten Sohn, Ger, ein Weib, die hie Thamar.
1MoseMenge Bibelgerman3
3806Juda nahm dann fr seinen erstgeborenen Sohn Ger eine Frau namens Thamar.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3806Juda aber freite fr Ger, seinen Erstgebornen, ein Weib Namens Thamar.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3806Und Juda nahm ein Weib fr Gher, seinen Erstgeborenen, und ihr Name war Tamar.
1MoseSchlachter 1951german6
3806Und Juda gab seinem erstgebornen Sohn Er ein Weib, die hie Tamar.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3806Later nam Juda voor Er, zijn eerstgeborene, een vrouw, Tamar geheten.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
3806Juda tog Er, sin frstefdte, en Hustru, der hed Tamar.
1MosebokSvenska 1917swedish
3806Och Juda tog t Er, sin frstfdde, en hustru som hette Tamar.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3806Og Juda tok en hustru til Er, sin frstefdte snn; hun hette Tamar.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3806Ja Juuda otti Eerille, esikoisellensa, vaimon, jonka nimi oli Taamar.

<<< Genesis 38-06 >>>