Genesis
<<< 36-33 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
3633וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
3633ἀπέθανεν δὲ Βαλακ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾽ αὐτοῦ Ιωβαβ υἱὸς Ζαρα ἐκ Βοσορρας.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
3633Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Jobab filius Zarae de Bosra.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
3633Poi morě Bela e regnň al suo posto Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
3633Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
3633Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna ŕ sa place.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
3633Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna ŕ sa place.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
3633At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
3633And Balac died; and Jobab, son of Zara, from Bosorrha reigned in his stead.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
3633And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
3633And Bela died, and Jobab the son of Zara of Bosra reigned in his stead.
GenesisKing James Version (KJV)english5
3633And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
3633Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
3633Forsothe Balach diede, and Jobab, sone of Sara of Bosra, regnede for hym.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
3633and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
3633And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
3633Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, ein Sohn Serahs von Bozra.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
3633Nach Belas Tode wurde König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
3633Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
3633Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
3633Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
1MosebogDette er Biblen pĺ dansk (DN1933)danish
3633Da Bela dřde, blev Jobab, Zeras Sřn fra Bozra, Konge i hans Sted.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
3633När Bela dog, blev Jobab, Seras son, frĺn Bosra, konung efter honom.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
3633Da Bela dřde, blev Jobab, Serahs sřnn, fra Bosra konge i hans sted.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
3633Kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.

Genesis
<<< 36-33 >>>