Genesis
<<< 36-09 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
3609וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו אֲבִ֣י אֱד֑וֹם בְּהַ֖ר שֵׂעִֽיר׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
3609Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Ησαυ πατρὸς Εδωμ ἐν τῷ ὄρει Σηιρ,
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
3609Hae autem sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir,
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
3609Questa č la discendenza di Esaů, padre degli Idumei, nelle montagne di Seir.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
3609Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
3609Et voici les descendants d'Ésaü, pčre des Iduméens, sur la montagne de Séir.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
3609Voici la postérité d'Ésaü, pčre d'Édom, dans la montagne de Séir.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
3609And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
3609And these are the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
3609And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
3609And these are the generations of Esau the father of Edom in mount Seir,
GenesisKing James Version (KJV)english5
3609And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
3609This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
3609Forsothe these weren the generaciouns of Esau, fader of Edom,
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
3609And these [are] births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
3609And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
3609Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
3609Dies sind die Nachkommen Esaus, des Stammvaters der Edomiter im Gebirge Seir.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
3609Dies sind die Nachkommen Esaus, des Stammvaters der Edomiter, auf dem Gebirge Seir.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
3609Und dies sind die Geschlechter Esaus, des Vaters von Edom, auf dem Gebirge Seir.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
3609Dit is de geslachtslijst van Esau, den vader van Edom, in het gebergte Seďr.
1MosebogDette er Biblen pĺ dansk (DN1933)danish
3609Dette er Esaus Slćgtebog, han, som var Stamfader til Edomiterne i Seirs Bjerge.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
3609Och detta är berättelsen om Esaus släkt, hans som var stamfader för edoméerna, i Seirs bergsbygd.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
3609Og dette er Esaus ćtt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
3609Ja tämä on kertomus edomilaisten isän Eesaun suvusta, hänen, joka asui Seirin vuoristossa.
První Kniha MojžíšovaBible Kralická 1613 (BKR)czech
3609A tak tito jsou rodové Ezau, otce Idumejských, na hoře Seir.
MózesHungarian Károli (KAR)hungarian
3609Ez Ézsaúnak az Edomiták atyjának nemzetsége a Széir hegyen.
PostanakSerbian Bible (SRP1865)serbian
3609A ovo je pleme Isava oca Edomcima na planini Siru.
ZanafillaAlbanian Bible (ALS)albanian
3609Këta janë pasardhësit e Esaut, atit të Edomitëve, në malin e Seirit.
БытиеRussian Synodal Translation (RUSSYN)russian
3609И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.

Genesis
<<< 36-09 >>>