Genesis
<<< 32-28 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
3228וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו מַה־שְּׁמֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹֽב׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
3228εἶπεν δὲ αὐτῷ Τί τὸ ὄνομά σού ἐστιν; ὁ δὲ εἶπεν Ιακωβ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
3228At ille: Nequaquam, inquit, Jacob appellabitur nomen tuum, sed Israel: quoniam si contra Deum fortis fuisti, quanto magis contra homines praevalebis?
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
3228Gli domandò: "Come ti chiami?". Rispose: "Giacobbe".
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
3228Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
3228Alors il dit: Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël (qui lutte avec Dieu); car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as vaincu.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
3228Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
3228And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
3228And he said to him, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name; for you have prevailed with God, and shall be mighty with men.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
3228And he said, Thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel; for thou hast wrestled with God, and with men, and hast prevailed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
3228But he said: Thy name shall not be called Jacob, but Israel: for if thou hast been strong against God, how much more shalt thou prevail against men?
GenesisKing James Version (KJV)english5
3228And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
3228He said, "Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed."
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
3228And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
3228And he saith, 'Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.'
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
3228And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
3228Er sprach: Wie heißt du? Er antwortete: Jakob.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
3228Da fragte jener ihn: "Wie heißt du?" Er antwortete: "Jakob."
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
3228Da fragte er ihn: Wie heißest du? Er antwortete: Jakob!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
3228Da sprach er: Nicht Jakob soll hinfort dein Name heißen, sondern Israel; denn du hast mit Gott und mit Menschen gerungen und hast obsiegt.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
3228Hij zeide toen: Voortaan zult ge geen Jakob meer heten, maar Israël; want ge hebt met God en met mensen gestreden, en de overwinning behaald.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
3228Men han sagde: "Dit Navn skal ikke mere være Jakob, men Israel; thi du har kæmpet med Gud og Mennesker og sejret!"
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
3228Han sade: "Du skall icke mer heta Jakob, utan Israel, ty du har kämpat med Gud och med människor och vunnit seger."
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
3228Han sa: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel[b]; for du har kjempet med Gud og med mennesker og vunnet.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
3228Silloin hän sanoi: "Sinun nimesi älköön enää olko Jaakob, vaan Israel, sillä sinä olet taistellut Jumalan ja ihmisten kanssa ja olet voittanut".

Genesis
<<< 32-28 >>>