Genesis
<<< 31-53 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
3153אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י נָחוֹר֙ יִשְׁפְּט֣וּ בֵינֵ֔ינוּ אֱלֹהֵ֖י אֲבִיהֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֣ע יַעֲקֹ֔ב בְּפַ֖חַד אָבִ֥יו יִצְחָֽק׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
3153ὁ θεὸς Αβρααμ καὶ ὁ θεὸς Ναχωρ κρινεῖ ἀνὰ μέσον ἡμῶν. καὶ ὤμοσεν Ιακωβ κατὰ τοῦ φόβου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ισαακ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
3153Deus Abraham, et Deus Nachor, judicet inter nos, Deus patris eorum. Juravit ergo Jacob per timorem patris sui Isaac:
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
3153Il Dio di Abramo e il Dio di Nacor siano giudici tra di noi. Giacobbe giurò per il Terrore di suo padre Isacco.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
3153El Dios de Abraham, y el Dios de Nachôr juzgue entre nosotros, el Dios de sus padres. Y Jacob juró por el temor de Isaac su padre.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
3153Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur père, juge entre nous! Et Jacob jura par Celui que craignait Isaac, son père.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
3153Que le Dieu d'Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craignait Isaac.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
3153May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, be our judge. Then Jacob took an oath by the Fear of his father Isaac.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
3153The God of Abraam and the God of Nachor judge between us; and Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
3153The God of Abraham, and the God of Nachor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
GenesisKing James Version (KJV)english5
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
3153God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
3153the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us -- the God of their father,' and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
3153The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
3153Der Gott Abrahams und der Gott Nahors, der Gott ihres Vaters sei Richter zwischen uns.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
3153Der Gott Abrahams und der Gott Nahors sollen Richter zwischen uns sein, der Gott je ihres Stammvaters! Als dann Jakob bei dem Gott, den sein Vater Isaak verehrte, geschworen hatte,
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
3153Der Gott Abrahams und der Gott Nahors sei Richter zwischen uns, der Gott ihres Vaters. Jakob aber schwur bei dem, den sein Vater Isaak fürchtete.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
3153Der Gott Abrahams und der Gott Nahors richte zwischen uns, der Gott ihres Vaters! Da schwur Jakob bei der Furcht seines Vaters Isaak.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
3153De God van Abraham, en de God van Nachor moge oordelen tussen ons beiden. En Jakob zwoer het bij den Gevreesde van Isaäk, zijn vader.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
3153Abrahams Gud og Nakors Gud, deres Faders Gud, være Dommer imellem os! Så svor Jakob ved sin Fader Isaks Rædsel,
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
3153Abrahams Gud och Nahors Gud, han som var deras faders Gud, han vare domare mellan oss. Och Jakob svor eden vid honom som hans fader Isak fruktade.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
3153Abrahams Gud og Nakors Gud skal dømme mellem oss, han som var deres fars Gud. Så svor Jakob ved ham som hans far Isak fryktet.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
3153Aabrahamin Jumala ja Naahorin Jumala, heidän isiensä Jumala, olkoon tuomarina meidän välillämme. Ja Jaakob vannoi valansa Jumalan kautta, jota hänen isänsä Iisak pelkäsi.

Genesis
<<< 31-53 >>>