<<< Genesis 30-10 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3010וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה לְיַעֲקֹ֥ב בֵּֽן׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3010εἰσῆλθεν δὲ πρὸς αὐτὴν Ιακωβ, καὶ συνέλαβεν Ζελφα ἡ παιδίσκη Λειας καὶ ἔτεκεν τῷ Ιακωβ υἱόν.
GenesisSeptuagintagreek2
3010eisêlthen de pros autên Iakôb kai sunelaben Zelpha ê paidiskê Leias kai eteken tô Iakôb uion
GenesisHieronymuslatin1
3010qua post conceptum edente filium
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3010Qua post conceptum edente filium,
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3010Zilpa, la schiava di Lia, partorì a Giacobbe un figlio.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3010Y Zilpa, sierva de Lea, parió á Jacob un hijo.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3010Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
GenèseLouis Segondfrench2
3010Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3010And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a son.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3010And Zelpha the maid of Lea conceived, and bore Jacob a son.
GenesisDarby Translationenglish3
3010And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3010And when she had conceived and brought forth a son,
GenesisKing James Versionenglish5
3010And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3010Zilpah, Leah's servant, bore Jacob a son.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3010And whanne Selfa aftir conseyuyng childide a sone, Lya seide, Blessidly;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3010and Zilpah, Leah's maid-servant, beareth to Jacob a son,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3010And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3010Also gebar Silpa Lea magd / Jacob einen Son.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3010Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn.
1MoseMenge Bibelgerman3
3010So gebar denn Silpa, die Leibmagd Leas, dem Jakob einen Sohn.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3010Da gebar Silpa, die Leibmagd Leas, dem Jakob einen Sohn.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3010Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn.
1MoseSchlachter 1951german6
3010Und Silpa, Leas Magd, gebar dem Jakob einen Sohn.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3010Ook Zilpa, de slavin van Lea, baarde Jakob een zoon.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
3010og da Leas Trælkvinde Zilpa fødte Jakob en Søn,
1MosebokSvenska 1917swedish
3010Och Silpa, Leas tjänstekvinna, födde åt Jakob en son.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3010Og Silpa, Leas trælkvinne, fødte Jakob en sønn.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3010Ja Silpa, Leean orjatar, synnytti Jaakobille pojan.

<<< Genesis 30-10 >>>