<<< Genesis 27-24 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2724וַיֹּ֕אמֶר אַתָּ֥ה זֶ֖ה בְּנִ֣י עֵשָׂ֑ו וַיֹּ֖אמֶר אָֽנִי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2724καὶ εἶπεν Σὺ εἶ ὁ υἱός μου Ησαυ; ὁ δὲ εἶπεν ᾿Εγώ.
GenesisSeptuagintagreek2
2724kai eipen su ei o uios mou sau o de eipen eg
GenesisHieronymuslatin1
2724ait tu es filius meus Esau respondit ego sum
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2724ait: Tu es filius meus Esau? Respondit: Ego sum.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2724Gli disse ancora: Tu sei proprio il mio figlio Esa?. Rispose: Lo sono.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2724Y dijo: Eres t mi hijo Esa? Y l respondi: Yo soy.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2724Et il dit: C'est toi qui es mon fils sa? Et il rpondit: C'est moi.
GenèseLouis Segondfrench2
2724Il dit: C'est toi qui es mon fils sa? Et Jacob rpondit: C'est moi.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2724And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2724and he said, Are you my son Esau? and he said, I am.
GenesisDarby Translationenglish3
2724And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2724He said: Art thou my son Esau? He answered: I am.
GenesisKing James Versionenglish5
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2724He said, Are you really my son Esau? He said, I am.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2724Therfor Isaac blesside him, and seide, Art thou my sone Esau? Jacob answerde, Y am.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2724and saith, 'Thou art he -- my son Esau?' and he saith, 'I [am].'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2724VND sprach zu jm / Bistu mein son Esau? Er antwortet / Ja ich bins.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2724und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.
1MoseMenge Bibelgerman3
2724Er fragte nmlich: Du bist doch wirklich mein Sohn Esau? Jener antwortete: Ja, ich bin's.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2724Da sprach er: Du also bist mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bins!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2724Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin's.
1MoseSchlachter 1951german6
2724Und er fragte ihn: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's!
GenesisDutch Bible 1939dutch
2724sprak hij nog: Ge zijt toch wezenlijk mijn zoon Esau? Hij antwoordde: Ja, dat ben ik.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
2724Og han sagde: Du er alts virkelig min Sn Esau? Han svarede: Ja, jeg er!
1MosebokSvenska 1917swedish
2724Men han frgade: r du verkligen min son Esau? Han svarade: Ja.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2724Og han sa: Er du virkelig min snn Esau? Han svarte: Ja, det er jeg.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2724Viel hn kysyi: Oletko sin todella minun poikani Eesau? Hn vastasi: Olen.

<<< Genesis 27-24 >>>