Genesis
<<< 26-17 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
2617וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק וַיִּ֥חַן בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר וַיֵּ֥שֶׁב שָֽׁם׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
2617καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Ισαακ καὶ κατέλυσεν ἐν τῇ φάραγγι Γεραρων καὶ κατῴκησεν ἐκεῖ.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
2617Et ille discedens, ut veniret ad torrentem Gerarae, habitaretque ibi,
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
2617Isacco and via di l, si accamp sul torrente di Gerar e vi si stabil.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
2617E Isaac se fu de all; y asent sus tiendas en el valle de Gerar, y habit all.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
2617Isaac partit donc de l, et campa dans la valle de Gurar et y habita.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
2617Isaac partit de l, et campa dans la valle de Gurar, o il s'tablit.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
2617So Isaac went away from there, and put up his tents in the valley of Gerar, making his living-place there.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
2617And Isaac departed thence, and rested in the valley of Gerara, and lived there.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
2617And Isaac departed thence, and pitched his camp in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
2617So he departed and came to the torrent of Gerara, to dwell there:
GenesisKing James Version (KJV)english5
2617And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
2617Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
2617And he yede awei, that he schulde come to the stronde of Gerare, and dwelle there.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
2617and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there;
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
2617And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
2617Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda
1MoseMenge Bibel (MB)german2
2617Da zog Isaak von dort weg, schlug sein Lager im Tale von Gerar auf und nahm dort seinen Wohnsitz.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
2617Da zog Isaak von dort hinweg, schlug sein Lager im Thale von Gerar auf und blieb daselbst.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
2617Da zog Isaak von dannen und schlug sein Lager auf im Tale Gerar und wohnte daselbst.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
2617Isak trok dus vandaar weg, sloeg zijn tent op in het dal van Gerar, en bleef daar wonen.
1MosebogDette er Biblen p dansk (DN1933)danish
2617S drog Isak bort og slog Lejr i Gerars Dal og bosatte sig der.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
2617D drog Isak bort drifrn och slog upp sitt lger i Gerars dal och bodde dr.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
2617S drog Isak derfra og slo leir i Gerar-dalen og blev boende der.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
2617Niin Iisak lhti sielt ja leiriytyi Gerarin laaksoon ja asui siell.

Genesis
<<< 26-17 >>>