Genesis
<<< 26-13 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
2613וַיִּגְדַּ֖ל הָאִ֑ישׁ וַיֵּ֤לֶךְ הָלוֹךְ֙ וְגָדֵ֔ל עַ֥ד כִּֽי־גָדַ֖ל מְאֹֽד׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
2613καὶ ὑψώθη ὁ ἄνθρωπος καὶ προβαίνων μείζων ἐγίνετο, ἕως οὗ μέγας ἐγένετο σφόδρα·
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
2613Et locupletatus est homo, et ibat proficiens atque succrescens, donec magnus vehementer effectus est:
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
2613E l'uomo divenne ricco e crebbe tanto in ricchezze fino a divenire ricchissimo:
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
2613Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso:
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
2613Et cet homme devint grand, et il allait toujours s'accroissant, jusqu'à ce qu'il devînt fort riche.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
2613Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
2613And his wealth became very great, increasing more and more;
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
2613And the man was exalted, and advancing he increased, till he became very great.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
2613And the man became great, and he became continually greater, until he was very great.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
2613And the man was enriched, and he went on prospering and increasing, till he became exceeding great:
GenesisKing James Version (KJV)english5
2613And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
2613The man grew great, and grew more and more until he became very great.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
2613And the man was maad riche, and he yede profitynge and encreessynge til he was maad ful greet.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
2613and the man is great, and goeth on, going on and becoming great, till that he hath been very great,
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
2613And the man waxed great, and grew more and more until he became very great:
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
2613Und er ward ein großer Mann und nahm immer mehr zu, bis er sehr groß ward,
1MoseMenge Bibel (MB)german2
2613So wurde er denn ein reicher Mann und wurde immer reicher, bis er über die Maßen reich war;
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
2613So wurde der Mann reich und wurde immer reicher, bis er sehr reich war;
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
2613Und der Mann ward groß und wurde fort und fort größer, bis er sehr groß war.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
2613De man werd al rijker en rijker, totdat hij grote overvloed bezat.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
2613så han blev en mægtig Mand og stadig gik frem, indtil han blev såre mægtig,
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
2613Och han blev en mäktig man; hans makt blev större och större, så att han till slut var mycket mäktig.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
2613Og han blev en rik mann, og blev rikere og rikere, så han til sist var overmåte rik.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
2613Ja hän rikastui ja hyötyi hyötymistään, kunnes hänestä tuli hyvin rikas.

Genesis
<<< 26-13 >>>