Genesis
<<< 26-05 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
2605עֵ֕קֶב אֲשֶׁר־שָׁמַ֥ע אַבְרָהָ֖ם בְּקֹלִ֑י וַיִּשְׁמֹר֙ מִשְׁמַרְתִּ֔י מִצְוֺתַ֖י חֻקּוֹתַ֥י וְתוֹרֹתָֽי׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
2605ἀνθ᾽ ὧν ὑπήκουσεν Αβρααμ ὁ πατήρ σου τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ ἐφύλαξεν τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰ δικαιώματά μου καὶ τὰ νόμιμά μου.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
2605eo quod obedierit Abraham voci meae, et custodierit praecepta et mandata mea, et caeremonias legesque servaverit.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
2605per il fatto che Abramo ha obbedito alla mia voce e ha osservato ci che io gli avevo prescritto: i miei comandamenti, le mie istituzioni e le mie leggi".
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
2605Por cuanto oy Abraham mi voz, y guard mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
2605Parce qu'Abraham a obi ma voix, et a gard ce que je lui avais ordonn, mes commandements, mes statuts et mes lois.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
2605parce qu'Abraham a obi ma voix, et qu'il a observ mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
2605Because Abraham gave ear to my voice and kept my words, my rules, my orders, and my laws.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
2605Because Abraam your father listened to my voice, and kept my injunctions, and my commandments, and my ordinances, and my statutes.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
2605because that Abraham hearkened to my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
2605Because Abraham obeyed my voice, and kept my precepts and commandments, and observed my ceremonies and laws.
GenesisKing James Version (KJV)english5
2605Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
2605because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws."
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
2605and kepte 'my preceptis and comaundementis, and kepte cerymonyes and lawis.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
2605because that Abraham hath hearkened to My voice, and keepeth My charge, My commands, My statutes, and My laws.'
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
2605because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
2605darum da Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine Gebote, meine Weise und mein Gesetz.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
2605zum Lohn dafr, da Abraham meinen Weisungen gehorsam gewesen ist und meine Anordnungen beobachtet hat, meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze."
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
2605zum Lohne dafr, da Abraham meinem Befehl gehorcht und alles beobachtet hat, was ich von ihm forderte, meine Gebote, meine Satzungen und meine Weisungen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
2605darum da Abraham meiner Stimme gehorcht und beobachtet hat meine Vorschriften, meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
2605omdat Abraham naar mijn stem heeft gehoord, en mijn gebod en bevelen, mijn instellingen en wetten heeft onderhouden.
1MosebogDette er Biblen p dansk (DN1933)danish
2605fordi Abraham adld mine Ord og holdt sig mine Forskrifter efterrettelig, mine Bud, Anordninger og Love."
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
2605drfr att Abraham har lyssnat till mina ord och hllit vad jag har bjudit honom hlla, mina bud, mina stadgar och mina lagar."
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
2605fordi Abraham ld mitt ord og holdt alt det jeg bd ham holde, mine bud, mine forskrifter og mine lover.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
2605senthden ett Aabraham kuuli minua ja noudatti, mit min noudatettavaksi annoin, minun kskyjni, sdksini ja opetuksiani."

Genesis
<<< 26-05 >>>