Genesis
<<< 25-16 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
2516אֵ֣לֶּה הֵ֞ם בְּנֵ֤י יִשְׁמָעֵאל֙ וְאֵ֣לֶּה שְׁמֹתָ֔ם בְּחַצְרֵיהֶ֖ם וּבְטִֽירֹתָ֑ם שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר נְשִׂיאִ֖ם לְאֻמֹּתָֽם׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
2516οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ Ισμαηλ καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν αὐτῶν· δώδεκα ἄρχοντες κατὰ ἔθνη αὐτῶν.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
2516Isti sunt filii Ismaelis: et haec nomina per castella et oppida eorum, duodecim principes tribuum suarum.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
2516Questi sono gli Ismaeliti e questi sono i loro nomi secondo i loro recinti e accampamenti. Sono i dodici principi delle rispettive tribù.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
2516Estos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres por sus villas y por sus campamentos; doce príncipes por sus familias.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
2516Ce sont là les fils d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs: ce furent les douze princes de leurs peuples.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
2516Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
2516These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
2516These are the sons of Ismael, and these are their names in their tents and in their dwellings, twelve princes according to their nations.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
2516These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments- twelve princes of their peoples.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
2516These are the sons of Ismael: and these are their names by their castles and towns, twelve princes of their tribes.
GenesisKing James Version (KJV)english5
2516These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
2516These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
2516These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
2516these are sons of Ishmael, and these their names, by their villages, and by their towers; twelve princes according to their peoples.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
2516these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
2516Dies sind die Kinder Ismaels mit ihren Namen in ihren Höfen und Zeltdörfern, zwölf Fürsten über ihre Leute.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
2516Dies waren die Söhne Ismaels und dies ihre Namen nach ihren Niederlassungen und ihren Zeltlagern; zwölf Fürsten entsprechend ihren Völkerschaften.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
2516Das sind die Söhne Ismaels, und dies ihre Namen nach ihren Gehöften und Zeltlagern, zwölf Fürsten nach ihren Stammverbänden.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
2516Das sind die Söhne Ismaels, und das ihre Namen in ihren Gehöften und in ihren Zeltlagern; zwölf Fürsten nach ihren Stämmen.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
2516Dit zijn de zonen van Jisjmaël, en dat zijn hun namen naar hun nederzettingen en kampementen: twaalf vorsten overeenkomstig het getal van hun stammen.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
2516Det var Ismaels Sønner, og det var deres Navne i deres Indhegninger og Teltlejre, tolv Høvdinger med deres Stammer.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
2516Dessa voro Ismaels söner och dessa deras namn, i deras byar och tältläger, tolv hövdingar efter deras stammar.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
2516Dette var Ismaels sønner, og dette var deres navn, i deres byer og leire, tolv ættehøvdinger.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
2516Nämä ovat Ismaelin pojat ja nämä heidän nimensä heidän kyliensä ja leiripaikkojensa mukaan, kaksitoista ruhtinasta heimokuntineen.

Genesis
<<< 25-16 >>>