Genesis
<<< 24-26 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
2426וַיִּקֹּ֣ד הָאִ֔ישׁ וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽיהוָֽה׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
2426καὶ εὐδοκήσας ὁ ἄνθρωπος προσεκύνησεν κυρίῳ
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
2426Inclinavit se homo, et adoravit Dominum,
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
2426Quell'uomo si inginocchiň e si prostrň al Signore
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
2426El hombre entonces se inclinó, y adoró á Jehová.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
2426Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel;
GenèseLouis Segond (LSG)french2
2426Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel,
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
2426And with bent head the man gave worship to the Lord;
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
2426And the man being well pleased, worshipped the Lord,
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
2426And the man stooped, and bowed down before Jehovah,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
2426The man bowed himself down, and adored the Lord,
GenesisKing James Version (KJV)english5
2426And the man bowed down his head, and worshipped the Lord.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
2426The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
2426The man bowide hym silf,
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
2426And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
2426And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
2426Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an
1MoseMenge Bibel (MB)german2
2426Da verneigte sich der Mann, warf sich vor dem HERRN nieder
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
2426Da verneigte sich der Mann und beugte sich vor Jahwe
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
2426Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jehova und sprach:
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
2426Toen viel de man op zijn knieën, aanbad Jahweh,
1MosebogDette er Biblen pĺ dansk (DN1933)danish
2426Da břjede Manden sig og tilbad Herren,
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
2426Dĺ böjde mannen sig ned och tillbad HERREN
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
2426Da břide mannen sig ned og tilbad Herren
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
2426Silloin mies kumartui maahan ja rukoili Herraa
První Kniha MojžíšovaBible Kralická 1613 (BKR)czech
2426Tedy skloniv hlavu, poklonu učinil Hospodinu.
MózesHungarian Károli (KAR)hungarian
2426Meghajtá azért magát az ember, és imádá az Urat.
PostanakSerbian Bible (SRP1865)serbian
2426Tada čovjek savivši se pokloni se Gospodu,
ZanafillaAlbanian Bible (ALS)albanian
2426Atëherë njeriu u përkul, adhuroi Zotin dhe tha:
БытиеRussian Synodal Translation (RUSSYN)russian
2426И преклонился человек тот и поклонился Господу,

Genesis
<<< 24-26 >>>