Genesis
<<< 14-04 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
1404שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ׃
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
1404δώδεκα ἔτη ἐδούλευον τῷ Χοδολλογομορ, τῷ δὲ τρισκαιδεκάτῳ ἔτει ἀπέστησαν.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
1404Duodecim enim annis servierunt Chodorlahomor, et tertiodecimo anno recesserunt ab eo.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
1404Per dodici anni essi erano stati sottomessi a Chedorlaomer, ma il tredicesimo anno si erano ribellati.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
1404Doce ańos habían servido á Chędorlaomer, y al décimotercio ańo se rebelaron.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
1404Douze ans ils avaient été assujettis ŕ Kedor-Laomer; mais la treizičme année, ils se révoltčrent.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
1404Pendant douze ans, ils avaient été soumis ŕ Kedorlaomer; et la treizičme année, ils s'étaient révoltés.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
1404For twelve years they were under the rule of Chedorlaomer, but in the thirteenth year they put off his control.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
1404Twelve years they served Chodollogomor, and the thirteenth year they revolted.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
1404Twelve years had they served Chedorlaomer; and in the thirteenth year they rebelled.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
1404For they had served Chodorlahomor twelve years, and in the thirteenth year they revolted from him.
GenesisKing James Version (KJV)english5
1404Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
1404They served Chedorlaomer for twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
1404For in twelue yeer thei seruyden Chodorlaomor, and in the threttenthe yeer thei departiden fro hym.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
1404twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
1404Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
1404Denn sie waren zwölf Jahre unter dem König Kedor-Laomor gewesen, und im dreizehnten Jahr waren sie von ihm abgefallen.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
1404Zwölf Jahre lang waren sie dem Kedorlaomer untertan gewesen, aber im dreizehnten Jahre waren sie von ihm abgefallen.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
1404Zwölf Jahre hindurch waren sie Kedorlaomer unterthan gewesen und im dreizehnten waren sie abgefallen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
1404Zwölf Jahre hatten sie Kedorlaomer gedient, und im dreizehnten Jahre empörten sie sich.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
1404Twaalf jaar lang hadden zij Kedor-Laómer gediend, maar in het dertiende jaar waren zij in opstand gekomen.
1MosebogDette er Biblen pĺ dansk (DN1933)danish
1404I tolv Ĺr havde de stĺet under Kedorlaomer, men i det trettende faldt de fra;
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
1404I tolv ĺr hade de varit under Kedorlaomer, men i det trettonde ĺret hade de avfallit.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
1404Tolv ĺr hadde de tjent Kedorlaomer, men i det trettende ĺr var de falt fra.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
1404Kaksitoista vuotta he olivat olleet Kedorlaomerille alamaiset, mutta kolmantenatoista vuotena he tekivät kapinan.

Genesis
<<< 14-04 >>>