<<< Genesis 11-27 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
1127וְאֵ֙לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָח֖וֹר וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־לֽוֹט׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
1127Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θαρα· Θαρα ἐγέννησεν τὸν Αβραμ καὶ τὸν Ναχωρ καὶ τὸν Αρραν, καὶ Αρραν ἐγέννησεν τὸν Λωτ.
GenesisSeptuagintagreek2
1127autai de ai geneseis Thara Thara egennęsen ton Abram kai ton Nachôr kai ton Arran kai Arran egennęsen ton Lôt
GenesisHieronymuslatin1
1127hae sunt autem generationes Thare Thare genuit Abram et Nahor et Aran porro Aran genuit Loth
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
1127Hae sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
1127Questa č la posteritŕ di Terach: Terach generň Abram, Nacor e Aran: Aran generň Lot.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
1127Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1127Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot.
GenèseLouis Segondfrench2
1127Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1127These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1127And these are the generations of Tharrha. Tharrha begot Abram and Nachor, and Arrhan; and Arrhan begot Lot.
GenesisDarby Translationenglish3
1127And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1127And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
GenesisKing James Versionenglish5
1127Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1127Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1127Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1127And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1127Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
1127Djs sind die geschlecht tharah / tharah zeuget Abram / Nahor / vnd Haran / Aber Haran zeuget Lot.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
1127Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugte Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugte Lot.
1MoseMenge Bibelgerman3
1127Und dies ist der Stammbaum Tharahs: Tharah hatte drei Söhne: Abram, Nahor und Haran; Haran aber war der Vater Lots.
1MoseGerman Textbibelgerman4
1127Und dies ist die Geschichte Tharahs: Tharah erzeugte Abram, Nahor und Haran; Haran aber erzeugte Lot.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
1127Und dies sind die Geschlechter Tarahs: Tarah zeugte Abram, Nahor und Haran; und Haran zeugte Lot.
1MoseSchlachter 1951german6
1127Und dies ist Terachs Geschlechtsregister: Terach zeugte den Abram, Nahor und Haran; Haran aber zeugte den Lot.
GenesisDutch Bible 1939dutch
1127En dit is de geslachtslijst van Tara. Tara verwekte Abram, Nachor en Haran. Haran verwekte Lot.
1MosebogDette er Biblen pĺ danskdanish
1127Dette er Taras Slćgtebog. Tara avlede Abram, Nako og Haran. Haran avlede Lot.
1MosebokSvenska 1917swedish
1127Och detta är berättelsen om Teras släkt. Tera födde Abram, Nahor och Haran. Och Haran födde Lot.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
1127Dette er historien om Tarah og hans ćtt: Tarah fikk sřnnene Abram, Nakor og Haran. Og Haran fikk sřnnen Lot.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
1127Ja tämä on kertomus Terahin suvusta. Terahille syntyivät Abram, Naahor ja Haaran. Ja Haaranille syntyi Loot.

<<< Genesis 11-27 >>>