<<< Genesis 09-26 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
926וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהוָֹ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
926καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Σημ, καὶ ἔσται Χανααν παῖς αὐτοῦ.
GenesisSeptuagintagreek2
926kai eipen eulogtos kurios o theos tou Sm kai estai Chanaan pais autou
GenesisHieronymuslatin1
926dixitque benedictus Dominus Deus Sem sit Chanaan servus eius
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
926Dixitque: Benedictus Dominus Deus Sem, sit Chanaan servus ejus.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
926Disse poi: Benedetto il Signore, Dio di Sem, Canaan sia suo schiavo!
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
926Dijo ms: Bendito Jehov el Dios de Sem, Y sale Canan siervo.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
926Puis il dit: Bni soit l'ternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur serviteur!
GenèseLouis Segondfrench2
926Il dit encore: Bni soit l'ternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
GenesisBible in Basic Englishenglish1
926And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
926And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond- servant.
GenesisDarby Translationenglish3
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
926And he said: Blessed be the Lord God of Sem, be Chanaan his servant.
GenesisKing James Versionenglish5
926And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
GenesisWorld English Bibleenglish6
926He said, Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
926And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
926And he saith: 'Blessed of Jehovah my God [is] Shem, And Canaan is servant to him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
926Vnd sprach weiter / Gelobet sey Gott der HERR des Sems / Vnd Canaan sey sein Knecht.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
926und sprach weiter: Gelobt sei der HERR, der Gott Sem's; und Kanaan sei sein Knecht!
1MoseMenge Bibelgerman3
926Dann fuhr er fort: Gepriesen sei der HERR, der Gott Sems! Kanaan aber soll sein Knecht sein!
1MoseGerman Textbibelgerman4
926Dann sprach er Gepriesen sei Jahwe der Gott Sems; aber Kanaan soll ihr Sklave sein!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
926Und er sprach: Gepriesen sei Jehova, der Gott Sems; und Kanaan sei sein Knecht!
1MoseSchlachter 1951german6
926Und weiter sprach er: Gepriesen sei der HERR, der Gott Sems, und Kanaan sei sein Knecht!
GenesisDutch Bible 1939dutch
926Hij sprak: Gezegend zij Jahweh, de God van Sem, Kanan zij hem tot slaaf.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
926Fremdeles sagde han: Lovet vre Herren, Sems Gud, og Kana'an blive hans Trl!
1MosebokSvenska 1917swedish
926Ytterligare sade han: Vlsignad vare HERREN, Sems Gud, och Kanaan vare deras trl!
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
926S sa han: Lovet vre Herren, Sems Gud, og Kana'an vre deres trl!
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
926Viel hn sanoi: Kiitetty olkoon Herra, Seemin Jumala, ja olkoon Kanaan heidn orjansa.

<<< Genesis 09-26 >>>