<<< Genesis 05-20 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
520וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
520καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη, καὶ ἀπέθανεν.
GenesisSeptuagintagreek2
520kai egenonto pasai ai êmerai Iared ennakosia kai exêkonta duo etê kai apethanen
GenesisHieronymuslatin1
520et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
520Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
520L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
520Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
520Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
GenèseLouis Segondfrench2
520Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
520And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
520And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
GenesisWorld English Bibleenglish6
520All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
520And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
520And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
520and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
520Das sein gantzes Alter ward / neunhundert zwey vnd sechzig jar /Vnd starb.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
520daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
1MoseMenge Bibelgerman3
520Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. -
1MoseGerman Textbibelgerman4
520Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
520Und alle Tage Jereds waren neunhundertzweiundsechzig Jahre, und er starb. -
1MoseSchlachter 1951german6
520also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
GenesisDutch Bible 1939dutch
520Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
520således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
1MosebokSvenska 1917swedish
520Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
520Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
520Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.

<<< Genesis 05-20 >>>