<<< Genesis 02-14 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
214וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
214καὶ ὁ ποταμὸς ὁ τρίτος Τίγρις· οὗτος ὁ πορευόμενος κατέναντι ᾿Ασσυρίων. ὁ δὲ ποταμὸς ὁ τέταρτος, οὗτος Εὐφράτης.
GenesisSeptuagintagreek2
214kai o potamos o tritos Tigris outos o poreuomenos katenanti Assuriôn o de potamos o tetartos outos Euphratês
GenesisHieronymuslatin1
214nomen vero fluminis tertii Tigris ipse vadit contra Assyrios fluvius autem quartus ipse est Eufrates
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
214Nomen vero fluminis tertii, Tigris: ipse vadit contra Assyrios. Fluvius autem quartus, ipse est Euphrates.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
214Il terzo fiume si chiama Tigri: esso scorre ad oriente di Assur. Il quarto fiume è l'Eufrate.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
214Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
214Le nom du troisième fleuve est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.
GenèseLouis Segondfrench2
214Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
214And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
214And the third river is Tigris, this is that which flows forth over against the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
GenesisDarby Translationenglish3
214And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
GenesisKing James Versionenglish5
214And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
GenesisWorld English Bibleenglish6
214The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
214forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
214and the name of the third river [is] Hiddekel, it [is] that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
214And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
214Das dritte wasser heisst Hidekel / das fleusst fur Assyrien. Das vierde wasser ist der Phrath.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
214Das dritte Wasser heißt Hiddekel, das fließt vor Assyrien. Das vierte Wasser ist der Euphrat.
1MoseMenge Bibelgerman3
214Der dritte Strom heißt Hiddekel: dieser ist es, der östlich von Assyrien fließt; und der vierte Strom ist der Euphrat.
1MoseGerman Textbibelgerman4
214Und der dritte Strom heißt Hiddekel; das ist der, welcher auf der Vorderseite von Assur fließt; und der vierte Strom, das ist der Euphrat.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
214Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel; dieser ist es, der vor Assyrien fließt. Und der vierte Fluß, das ist der Phrath.
1MoseSchlachter 1951german6
214Der dritte Strom heißt Hidekel; das ist der, welcher östlich von Assur fließt. Der vierte Strom ist der Euphrat.
GenesisDutch Bible 1939dutch
214De derde stroom heet de Tigris, en loopt ten oosten van Assjoer. De vierde is de Eufraat.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
214Den tredje Flod hedder Hiddekel; den løber østen om Assyrien. Den fjerde Flod er Frat.
1MosebokSvenska 1917swedish
214Den tredje floden heter Hiddekel; det är den som har sitt lopp öster om Assyrien. Den fjärde floden är Frat.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
214Den tredje elv heter Hiddekel; det er den som går østenfor Assur. Og den fjerde elv er Frat.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
214Kolmannen virran nimi on Hiddekel; se juoksee Assurin editse. Ja neljäs virta on Eufrat.

<<< Genesis 02-14 >>>