Genesis
<<< 02-03 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

בראשיתThe Westminster Leningrad Codex (WLC)hebrew
203וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ פ
ΓΕΝΕΣΙΣSeptuagintagreek
203καὶ ηὐλόγησεν ὁ θεὸς τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν, ὅτι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἤρξατο ὁ θεὸς ποιῆσαι.
GenesisBiblia Sacra Vulgata (VULC)latin
203Et benedixit diei septimo, et sanctificavit illum, quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret.
GenesiConferenza Episcopale Italiana (CEI)italian
203Dio benedisse il settimo giorno e lo consacrò, perché in esso aveva cessato da ogni lavoro che egli creando aveva fatto.
GénesisReina-Valera Antigua (RVA)spanish
203Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.
GenèseFrench Ostervald Bible (FOB)french1
203Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu'en ce jour-là il se reposa de toute son œuvre, pour l'accomplissement de laquelle Dieu avait créé.
GenèseLouis Segond (LSG)french2
203Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.
GenesisBible in Basic English (BBE)english1
203And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
GenesisBritish English Septuagint 2012 (LXX2012)english2
203And God blessed the seventh day and sanctified it, because in it he ceased from all his works which God began to do.
GenesisDarby Translation (DARBY)english3
203And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Edition (DRA)english4
203And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.
GenesisKing James Version (KJV)english5
203And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
GenesisWorld English Bible (WEB)english6
203God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.
GenesisWycliffe Bible (WYCLIFFE)english7
203and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
GenesisYoung's Literal Translation (YLT)english8
203And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.
GenesisAmerican Standard Version (ASV)english9
203And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
1MoseGerman Luther Bible 1912 (L1912)german1
203Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.
1MoseMenge Bibel (MB)german2
203Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an ihm hat Gott von seinem ganzen Schöpfungswerk und seiner Arbeit geruht.
1MoseGerman Textbibel (TxtB)german3
203Und Gott segnete den siebenten Tag und erklärte ihn für heilig, weil er an ihm geruht hat von all seinem Werk, das er geschaffen und gemacht hatte.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Bible (deuelo)german4
203Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
GenesisDutch Bible 1939 (nld1939)dutch
203God zegende de zevende dag, en verklaarde die heilig, omdat God toen rustte van al het werk, dat Hij geschapen en tot stand had gebracht.
1MosebogDette er Biblen på dansk (DN1933)danish
203og Gud velsignede den syvende Dag og helligede den, thi på den hvilede han efter hele sit Værk, det, Gud havde skabt og udført.
1MosebokSvenska 1917 (SV1917)swedish
203Och Gud välsignade den sjunde dagen och helgade den, därför att han på den dagen vilade från allt sitt verk, det som Gud hade gjort, när han skapade.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)norwegian
203Og Gud velsignet den syvende dag og helliget den; for på den hvilte han fra all sin gjerning, den som Gud gjorde da han skapte.
1MooseksenRaamattu 1933/38 (R1933)finnish
203Ja Jumala siunasi seitsemännen päivän ja pyhitti sen, koska hän sinä päivänä lepäsi kaikesta luomistyöstänsä, jonka hän oli tehnyt.

Genesis
<<< 02-03 >>>