339 Wörterbuch altgriechisch - deutsch

  • συμ-πάρ-ειμι
    mit od. zugleich dasein; auch = zu Hilfe kommen
  • συμ-πάρ-ειμι
    mit darauflosgehen
  • συμ-παρ-εις-έρχομαι
    mit od. zugleich hineingehen
  • συμ-παρ-εις-φθείρομαι
    zu seinem od. anderer Unglück mit hineingehen
  • συμ-παρ-έκ-τασις
    ἡ, das zugleich daneben Ausstrecken u. Vergleichen
  • συμ-παρ-εκ-τείνω
    mit od. zugleich daneben hinstrecken, zusammenhalten u. vergleichen
  • συμ-παρ-εμ-φέρω
    mit daneben hineintragen
  • συμ-παρ-έπομαι
    mit daneben gehen, folgen; ὅσοις συμπαρέπεταί τις χάρις, hinzukommen; von Belohnungen
  • συμ-παρ-έχω
    zugleich darreichen; φόβον, Furcht einflößen
  • συμ-παρ-ήκω
    sich daneben erstrecken
  • συμ-πάρθενος
    ἡ, Mitjungfrau
  • συμ-παρ-ιππεύω
    mit vorbeireiten
  • συμ-παρ-ίπταμαι
    mit daneben fliegen
  • συμ-παρ-ίστημι
    mit danebenstellen, hinantreten lassen; mit dabeistehen, helfen
  • συμ-πάρ-οικος
    mit daneben wohnend
  • συμ-παρ-οίχομαι
    mit vorübergehen
  • συμ-παρ-ολισθαίνω
    mit od. zugleich daneben hin -od. ausgleiten
  • συμ-παρ-οξύνω
    mit od. zugleich anreizen
  • συμ-παρ-ορμάω
    u. συμ-παρ-οτρύνω
    mit od. zugleich antreiben
  • σύμ-πᾱς
    σύμ-πᾱσα
    σύμπαν
    allesamt, alle zusammen; τὸ σύμπαν, das Ganze zusammengenommen, die Hauptsache; τὸ σύμπαν adverbial, im Ganzen, überhaupt genommen
  • σύμ-πασμα
    τό, das Bestreute
  • συμ-πάσσω
    bestreuen
  • συμ-πάσχω
    mit, zugleich, zusammen leiden, mit in Leidenschaft geraten, in denselben Zustand, dieselbe Beschaffenheit versetzt werden
  • συμ-παταγέω
    zusammenschlagen
  • συμ-πατάσσω
    mit- od. zusammenschlagen
  • συμ-πατέω
    zusammentreten, zertreten; auch von der Wäsche
  • συμ-πατριώτης
    ὁ, Mitlandsmann
  • συμ-παχύνω
    mit od. zugleich dick, feist, fett machen
  • συμ-πεδάω
    zusammenbinden
  • συμ-πείθω
    mit, zugleich bereden, einen anderen für seine eigne Meinung gewinnen
  • σύμ-πειρος
    miterfahren; ἀγωνίᾳ σύμπειρος ϑυμός, das Gleiche wie andere erfahrend od. erfahren habend
  • συμ-πείρω
    zusammen od. mit durchbohren
  • συμ-πέμπω
    mit od. zugleich schicken; πομπήν, einen Festaufzug mit feiern
  • συμ-πενθέω
    mit oder zugleich trauern oder betrauern
  • συμ-πένομαι
    mit od. zugleich arm sein
  • σύμ-πεντε
    je fünf
  • συμ-πεπλεγμένως
    verwickelt
  • συμ-πεπτικός
    ή, όν, zur Verdauung gehörig, sie befördernd
  • συμ-περαίνω
    mit vollenden; κλεῖϑρα συμπεραίνοντες μοχλοῖς, = Schlösser mit den Riegeln fest verschließen; συμπεραίνεται, in der Logik, es ergibt sich, folgt daraus; ἔχϑραν πρός τινος συμπεραίνεσϑαι, einem von jemandes Seite Feindschaft zuziehen
  • συμ-περαιόω
    mit od. zusammen endigen
  • συμ-περαίωσις
    ἡ, gemeinschaftliche Endigung, τοῠ βίου, Beschluß des Lebens
  • συμ-πέρασμα
    τό, Vollendung, Beendigung, Beschluß; bes. in der Logik, Schlußfolge
  • συμ-περασματικός
    ή, όν, vollendend, beendigend, bes. in der Logik, zur Schlußfolge gehörig, ihr dienend, schließend, folgernd
  • συμ-περαστικός
    ή, όν, schließend
  • συμ-πέρθω
    mit zerstören
  • συμ-περι-άγω
    mit od. zugleich herumführen, -treiben; mit sich herumführen
  • συμ-περι-αγωγός
    mit, zugleich herumführend, -drehend
  • συμ-περι-αιρέω
    mit od. zugleich ringsherum weg- und abnehmen
  • συμ-περι-βομβέω
    mit od. zugleich umrauschen, umsausen, umtosen
  • συμ-περι-γίγνομαι
    zugleich überlegen sein, übertreffen
  • συμ-περι-γράφω
    mit od. zugleich umschreiben
  • συμ-περι-δῑνέω
    mit od. zugleich umdrehen
  • συμ-περί-ειμι
    mit, zugleich, zusammen umhergehen
  • συμ-περι-έρχομαι
    mit, zugleich, zusammen umhergehen
  • συμ-περι-έχω
    mit od. zugleich umfassen
  • συμ-περι-ζώννῡμι
    mit umgürten
  • συμ-περι-θέω
    mit od. zugleich umherlaufen
  • συμ-περι-ΐπταμαι
    mit, zugleich, zusammen umherfliegen
  • συμ-περι-κλείω
    mit rings umschließen
  • συμ-περι-λαμβάνω
    mit, zugleich, zusammen umfassen; auch = mit dem Verstande begreifen
  • συμ-περι-νοέω
    mit, zugleich, zusammen überlegen
  • συμ-περι-νοστέω
    mit od. zugleich umgehen, herumziehen
  • συμ-περι-οδεύω
    mit od. zugleich umreisen
  • συμ-περι-πατέω
    mit, zugleich, zusammen umhergehen
  • συμ-περι-πλέκω
    mit umflechten
  • συμ-περι-πλέω
    mit umschiffen
  • συμ-περι-πλοκή
    ἡ, das Mitumfassen
  • συμ-περι-ποιέω
    mit od. zugleich verschaffen
  • συμ-περι-πολέω
    mit, zugleich, zusammen umhergehen
  • συμ-περι-σπάω
    gleichfalls mit dem Circumflex auf der letzten Stelle versehen
  • συμ-περι-στέλλω
    mit od. zugleich bekleiden, verdecken
  • συμ-περι-στρέφω
    mit herumdrehen
  • συμ-περι-τειχίζω
    mit oder zugleich durch eine Ringmauer, Verschanzung umgeben
  • συμ-περι-τίθημι
    mit od. zugleich herumlegen, umgeben; τινὶ ὄγκον καὶ δόξαν, einem Anschen u. Ruhm geben
  • συμ-περι-τρέπω
    mit od. zugleich umkehren, umstoßen
  • συμ-περι-τρέχω
    mit herumlaufen
  • συμ-περι-τυγχάνω
    mit od. zugleich dabei sein, dazukommen, begegnen
  • συμ-περι-φαντάζομαι
    mit in oberflächliche Betrachtung ziehen
  • συμ-περι-φέρω
    mit herumtragen. Bes. pass., nit herumgetragen werden, sich herumbewegen; συμπεριηνέχϑη τὴν περιφοράν, τινί, einem folgen, ihn begleiten, auch sich in jemandes Weise schicken, sich nach ihm bequemen; auch von Sachen: sie befolgen, sich ihnen anbequemen
  • συμ-περι-φθείρομαι
    pass., zu seinem eigenen od. anderer Verderben herumgehen
  • συμ-περι-φορά
    ἡ, Umgang, Begleitung; Gefälligkeit und Nachgiebigkeit gegen einen; dah. = Schmeichelei; wie συνουσία, Beischlaf
  • συμ-περι-φράσσω
    mit od. zugleich umgeben, umzäunen
  • συμ-περονάω
    durch eine Spange oder Schnalle womit verbinden
  • συμ-πέσσω
    mit, zugleich kochen, verdauen, ganz verdauen
  • συμ-πετάννῡμι
    mit od. zugleich ausbreiten
  • συμ-πέτομαι
    mit, zugleich, zusammen fliegen
  • σύμ-πεψις
    ἡ, Verdauung
  • συμ-πήγνῡμι
    u. -πηγνύω
    zusammenfügen, verbinden, fest, dicht machen; γάλα συνέπηξεν, er machte die Milch gerinnen; pass., fest werden, gerinnen
  • συμ-πηδάω
    mit od. zugleich springen
  • συμ-πήδημα
    τό, gemeinschaftlicher Sprung
  • σύμ-πηκτος
    zusammengefügt; γάλα, geronnen
  • σύμ-πηξις
    ἡ, Zusammenfügung, feste Verbindung
  • συμ-πιέζω
    zusammendrücken, -fassen; übertr., bedrängen, belästigen
  • συμ-πίεσις
    ἡ, das Zusammendrücken
  • συμ-πῑλέω
    zusammenfilzen, -drücken
  • συμ-πίλησις
    ἡ, das Verfilzen
  • συμ-πῑλητής
    ὁ, der Verfilzende
  • συμ-πῑλωτικός
    ή, όν, zusammendrückend
  • συμ-πίνω
    mit od. zusammen trinken, an einem Trinkgelage Teil nehmen; einsaugen
  • συμ-πιπράσκω
    mit, zugleich, zusammen verkaufen
  • συμ-πίπτω
    zusammenfallen, -stoßen, -treffen; bes. im Kampfe, handgemein werden; u. von zusammenstoßenden Winden; zusammentreffen, übereinstimmen; zusammen einstürzen; zusammenfallen; πρόςωπον συμπεπτωκός, ein zusammengefallenes, eingefallenes Gesicht, das durch Krankheit abgemagert ist; συνέπεσε τῷ στρατηγῷ πρὸς τὰ γόνατα, fiel ihm zu Füßen; zu gleicher Zeit sich ereignen, sich zutragen, sich treffen. Übertr., hineingeraten in einen Zustand, verfallen in etwas
  • συμ-πιστεύω
    mit, zugleich glauben
  • συμ-πιστόομαι
    bestätigen
  • συμ-πλανάομαι
    u. συμ-πλάζομαι
    mit, zugleich, zusammen umherirren, umherschweifen
  • σύμ-πλανος
    u. συμ-πλανήτης
    ὁ, zusammen, mit anderen umherirrend, -schweifend
  • σύμ-πλασις
    ἡ, Erdichtung
  • συμ-πλάσσω
    zusammenformen; übertr., erdichten
  • συμ-πλαταγέω
    zusammenschlagen
  • συμ-πλέγδην
    zusammenflechtend
  • σύμ-πλεγμα
    τό, das Zusammengeflochtene, eine Gruppe, bes. von Ringern, die sich gegenseitig mit den Armen umschlungen halten
  • συμ-πλείων
    ονος, gew. im plur., mehrere zusammen
  • συμ-πλεκής
    ές, verflochten, verbunden
  • συμ-πλέκτειρα
    ἡ, die Verflechterin
  • συμ-πλεκτικός
    ή, όν, mit verflechtend, verbindend
  • σύμ-πλεκτος
    zusammengeflochten
  • συμ-πλέκω
    zusammenflechten, verbinden; von der Ehe; zusammenkommen; von der Begattung. Pass. = sich umschlingen; bes. zum Kampfe, wie die Ringer; συμπλακῆναί τινι, mit einem kämpfen; auch vom Wortstreite; συνεπλάκησαν ἀλλήλαις αἱ πράξεις, sie wurden verwickelt
  • σύμ-πλεξις
    ἡ, das Mit- od. Zusammenflechten
  • σύμ-πλευρος
    Seite an Seite
  • συμ-πλέω
    mit, zusammen schiffen, Ἀχαιοῖς, mit den Achäern
  • σύμ-πλεως
    ων, ganz angefüllt
  • συμ-πληγάς
    άδος, ἡ, das Zusammenschlagen, -stoßen
  • συμ-πλήγδην
    zusammenschlagend
  • συμ-πληθύω
    u. συμ-πληθύνω
    mit od. zugleich anfüllen, z. B. einen Fluß, ihn anschwellen machen
  • σύμ-πληξις
    ἡ, das Zusammenschlagen, -stoßen
  • συμ-πλήρης
    ες, ganz voll
  • συμ-πληρόω
    mit anfüllen, ausfüllen; τὰς νέας, Schiffe vollständig bemannen
  • συμ-πλήρωμα
    τό, was zum ganz Vollmachen oder um Vollzähligmachen gehört
  • συμ-πλήρωσις
    ἡ, das Vollmachen, Ausfüllen
  • συμ-πληρωτικός
    ή, όν, zum Ausfüllen, Vollzähigmachen gehörig, vollendend
  • συμ-πλησιάζω
    sich mit od. zugleich nähern, umgehen mit
  • συμ-πλήσσω
    zusammenschlagen
  • σύμ-πλοια
    ἡ, gemeinschaftliche Schifffahrt
  • συμ-πλοϊκός
    ή, όν, mitschiffend
  • συμ-πλοκή
    ἡ, Verflechtung, Verbindung; Umarmung, auch vom Beischlaf, vom Kampfe der Ringer, u. allgemein
  • σύμ-πλοκος
    zusammengeflochten
  • σύμ-πλοος
    mit zu Schiffe fahrend, Schiffsgenosse. Übertr., Gefährte, Teilnehmer
  • συμ-πνέω
    zusammen wehen, übertr., übereinstimmen; sich vereinigen
  • συμ-πνιγής
    ές, durch Zusammendrücken erstickend
  • συμ-πνίγω
    durch Zusammendrücken ersticken, erwürgen, auch allgemeiner, bedrängen
  • σύμ-πνοια
    ἡ, das Zusammenwehen; übertr., Übereinstimmung
  • σύμ-πνοος
    mit einander oder zusammen hauchend, blasend; übertr., übereinstimmend, sich vereinigend
  • συμ-ποδέω
    die Füße zusammenbinden, fesseln
  • συμ-ποδ-ηγέω
    mit, zugleich führen oder leiten
  • συμ-ποδίζω
    die Füße zusammenbinden; übh. fesseln
  • συμ-ποιέω
    mit od. zusammen machen, dichten; helfen
  • συμ-ποικίλλω
    mit od. zugleich bunt machen, färben, malen
  • συμ-ποιμαίνομαι
    mit od. zusammen auf die Weide gehen
  • συμ-πολεμέω
    u. συμ-πολεμίζω
    mit, zugleich, zusammen kriegen, im Kriege beistehen
  • συμ-πολίζω
    in eine Stadt od. zu einer Stadt, od. zu einem Staate vereinigen; τῶν ἑπτὰ λόφων συμπεπολισμένων τῇ Ῥὠμῃ, also = mit zum Umkreise der Stadt ziehen
  • συμ-πολιορκέω
    mit od. zugleich belagern
  • συμ-πολῑτεία
    ἡ, politische Verbindung mehrerer Städte od. Staaten, Städtebund; τῶν Ἀχαιῶν, der Achäische Bund
  • συμ-πολῑτεύω
    mit Bürger sein, den Staat zugleich verwalten, die Staatsgeschäfte mit anderen verwalten; zusammen einen Staat ausmachen
  • συμ-πολίτης
    ὁ, Mitbürger
  • συμ-πολῖτις
    ιδος, ἡ, Mitbürgerin
  • σύμ-πολυς
    συμπόλλη
    σύμπολυ
    viele zusammen
  • συμ-πομπεύω
    mit od. zugleich im Aufzuge, in der Prozession gehen
  • συμ-πονέω
    mit od. zugleich arbeiten, bei der Arbeit helfen, beistehen; συμπονήσατε τῷ νῠν μογοῠντι, teilt mein Leid mit mir
  • συμ-πονηρεύομαι
    mit od. zugleich schlecht, schelmisch handeln
  • συμ-πορεύομαι
    mit-, zugleich, zusammengehen; von fleischlichem Umgange
  • συμ-πορθέω
    mit, zugleich, zusammen zerstören
  • συμ-πορίζω
    mit od. zugleich herbeischaffen, verschaffen
  • συμ-πορισμός
    ὁ, das Zusammenbringen u. Anschaffen
  • συμ-πορνεύω
    mit od. zugleich huren
  • συμ-πορπάω
    mit der Spange zusammenheften
  • συμ-πορσύνω
    mit einrichten, befördern
  • συμ-ποσία
    ἡ, das Zusammentrinken, das Trinkgelage
  • συμ-ποσιάζω
    zusammen trinken
  • συμ-ποσιακός
    ή, όν, zum Trinkgelage oder Schmause gehörig
  • συμ-ποσι-αρχέω
    ein συμποσίαρχος sein, beim Trinkgelage od. Schmause alles anordnen
  • συμ-ποσι-αρχία
    ἡ, das Geschäft od. Amt des συμποσίαρχος
  • συμ-ποσί-αρχος
    ὁ, der magister bibendi, der Zechmeister, der beim Trinkgelage od. Schmause alles anzuordnen hat
  • συμ-ποσιαστής
    ὁ, der mittrinkt u. mitschmauset, der Gast
  • συμ-πόσιον
    τό, das Mit- od. Zusammentrinken, Trinkgelage, Schmaus. Auch Speisezimmer, Speisesaal
  • συμ-πότης
    ὁ, Mittrinker, Teilnehmer am Trinkgelage
  • συμ-ποτικός
    ή, όν, zum Gaste od. zum Gastmahle gehörig, dazu sich passend; ὁ σ., ein guter, unterhaltender Trinkgenoß
  • σύμπους
    ποδος, ὁ, ἡ, mit dicht an einander geschlossenen Füßen
  • συμ-πραγματεύομαι
    zugleich womit beschäftigt sein
  • συμ-πράκτωρ
    ορος, ὁ, Helfer; ὁδοῦ, Gefährte
  • σύμ-πραξις
    ἡ, u. συμ-πραξία
    ἡ, das Mittun; κοινή, gemeinschaftliche Hilfe
  • συμ-πράσσω
    etwas mit einem anderen zugleich od. zusammen tun, einem beistehen, ihn unterstützen; auch wie πράττω, in einer Lage sich befinden; zum Eintreiben einer Schuld, Vollziehen einer Rache behilflich sein; συνεπρήξαντο Μενέλεῳ τὰς Ἑλένης ἁρπαγάς, sie halfen dem Menelaus den Raub der Helena rächen
  • συμ-πράτης
    ὁ, der Mitverkäufer
  • συμ-πρεπής
    ές, geziemend
  • συμ-πρέπω
    schicklich übereinstimmen
  • συμ-πρεσβευτής
    ὁ, Mitgesandter
  • συμ-πρεσβεύω
    Mitgesandter sein, mit bei einer Gesandtschaft sein
  • συμ-πρεσβύτερος
    ὁ, der Mitpresbyter
  • συμ-πρίαμαι
    mit, zugleich, zusammenlaufen, aufkaufen
  • συμ-πρίω
    zusammenknirschen
  • συμ-προ-άγω
    mit od. zugleich vorführen, intrans., mit vorrücken
  • συμ-προ-αύξομαι
    pass., mit oder zugleich zunehmen, wachsen
  • συμ-προ-γιγνώσκω
    mit voraussehen
  • συμ-πρό-εδρος
    mit od. zugleich vorsitzend
  • συμ-πρό-ειμι
    mit, zugleich, zusammen hervorgehen
  • συμ-προ-θῡμέομαι
    gleiche Lust, gleichen Eifer mit jemandem haben, mit betreiben, eifrig befördern
  • συμ-προ-κόπτω
    mit fortrücken, zunehmen
  • συμ-προ-κύπτω
    sich mit vorwärts bücken
  • συμ-προ-νομεύω
    mit fouragieren
  • συμ-προ-ξενέω
    mit dazu verhelfen
  • συμ-προ-πέμπω
    mit, zugleich, zusammen geleiten
  • συμ-προ-πίπτω
    mit od. zugleich heraus- od. hervorfallen, hervorgehen
  • <<< list operone >>>