196 Wörterbuch altgriechisch - deutsch

  • κῑνητής
    ὁ, der bewegt, in Bewegung setzt; Aufrührer
  • κῑνητικός
    zum Bewegen gehörig, geschickt, in Bewegung setzend; ὁποῖον κινητικωτάτων ἂν εἴη τῶν σωμάτων, was am meisten die Körper in Bewegung setzt; aufrührerisch; beweglich, zur Bewegung geneigt, von der Wärme, im Ggstz von στάσιμος; τὰ κινητικά begehrungswerte Dinge
  • κίνητρον
    τό, Werkzeug zum Bewegen od. Umrühren
  • κίννα
    ἡ, eine Grasart, in Cilicien wachsend
  • κιννάβορι
    εως, τό, Zinnobererz, Zinnoberfarbe; auch eine andere rote Farbe aus dem Harze des Drachenblutbaumes; rote Tinte, mit welcher der Kaiser schrieb
  • κινναβαρίζω
    die rote Farbe des Zinnobers oder des Drachenbluts haben
  • κινναβάρινος
    u. κινναβάριος
    von der Farbe des κιννάβαρι
  • κίνναβος
    ὁ, u. κιννάβευμα
    τό, Modell der Bildhauer, übh. Entwurf, Skizze
  • κινναμο-λόγος
    ὁ, der Zimtiefer, ein indischer Vogel, der sein Nest aus Zimtreisern baut und auch κιννάμωμος hieß
  • κινναμωμ-έλαιον
    τό, Zimtöl
  • κινναμωμίζω
    dem Zimtbaum ähnlich sein
  • κινναμώμινος
    von Zimt gemacht
  • κιννάμωμον
    τό, u. κινναμωμίς
    ἡ, Zimt, die würzige Rinde des Zimtstrauches, der auch selbst so heißt; ein Fremdwort, durch κάρφη, 'dünne, dürre Reiser' übersetzt
  • κιννάμωμος
    ὁ, der Vogel, der sonst κινναμολόγος heißt
  • κινναμωμο-φόρος
    Zimt tragend; vom Lande
  • κίνυγμα
    τό, ein beweglicher, schwebender, schwankender Körper; νῦν δ' αἰϑέριον κίνυγμ' ὁ τάλας ἐχϑροῖς ἐπίχαρτα πέπονϑα, sagt Prometheus von sich, als er an den Fellen geheftet zwischen Himmel u. Erde gleichsam in der Luft schwebt
  • κίνυμαι
    sich bewegen; ἔλαιον κινύμενον, umgeschütteltes Öl
  • κινύρα
    ἡ, ein in Asien übliches Saiteninstrument mit zehn Saiten, das mit einem Plektrum gespielt wird, wahrscheinlich von κινύρομαι benannt, wegen seines klagenden Tones
  • κινύρομαι
    u. κινυρίζω
    klagen, jammern; übh. einen traurigen Ton von sich geben od. einen Unheil verkündenden; κινύρονται φόνον χαλινοί, sie klirren Mord; auch c. acc. der Person, οὐδὲ Θέτις Ἀχιλῆα κινύρεται αἴλινα μήτηρ, betrauern
  • κινυρός
    wehklagend, winselnd; von einer Kuh
  • κῑνύσσομαι
    hin u. her schwanken; ὅπως δίφροντις οὖσα μὴ 'κινυσσόμην, daß ich nicht vom Zweifel hin u. her getrieben würde
  • κινώπετον
    τό; wilde, gefährliche Tiere, bes. Schlangen u. anderes giftiges Gewürm
  • κιξαλλεία
    ἡ, Straßenräuberei
  • κιξαλλεύω
    ein Straßenräuber sein
  • κιξάλλης
    ὁ, ein Straßenräuber
  • κῑονηδόν
    nach Säulenart
  • κῑονικός
    von der Säule, zur Säule gehörig; zu Krankheiten am Zäpfchen (s. κιονίς) geneigt
  • κῑόνιον
    τό, kleine Säule. Im Schneckengehäuse das Pfeilerchen, die Spindel, um welche sich das Schneckengewinde dreht
  • κῑονίς
    ίδος, ἡ, kleine Säule, bes. das Zäpfchen im Schlunde
  • κῑονίσκος
    ὁ, kleine Säule
  • κῑονο-ειδής
    ές, säulenartig
  • κῑονό-κρᾱνον
    τό, Säulenknopf, -knauf
  • κῑονο-φορέω
    Säulen tragen
  • κῑονο-φόρος
    Säulen tragend
  • κίρα u. κίραφος
    bei den Lakoniern der Fuchs
  • κιρκαία
    ἡ, eine Pflanze, circaea; κιρκαία ῥίζα, ein Zaubermittel, von der Kirke benannt
  • κίρκη
    ἡ, ein Vogel
  • κιρκ-ηλασία
    ἡ, das Treiben des Spielrades
  • κιρκ-ήλατος
    vom Habicht gejagt
  • κιρκήσια
    τά, ludi circenses
  • κίρκινος
    ὁ, der Zirkel, circinus
  • κίρκος
    ὁ, 1) eine Habicht- od. Falkenart, von den Kreisen benannt, die sie im Schweben beschreiben; sein Flug galt als vorbedeutend, daher er Ἀπόλλωνος ταχὺς ἄγγελος heißt; auch ἴρηξ κίρκος verbunden, etwa der kreisende Habicht. 2) eine Wolfsart. 3) der Kreis, vgl. κρίκος, der rom. circus
  • κιρκόω
    mit einem Kreise, einem Ringe festbinden
  • κιρνάω
    u. κίρνημι
    bes. Wein mit Wasser mischen; κίρνη οἶνον, er mischte Wein
  • κιῤῥάζω
    hellgelb sein
  • κιῤῥίς
    ίδος, ἡ, ein Fisch; auch Habicht
  • κιῤῥο-ειδής
    ές, von gelblichem, blassem Ansehen
  • κιῤῥο-κοιλάδια
    τά, eine Feigenart
  • κιῤῥός
    gelb, zitronengelb; bes. der Wein, den wir weißen nennen
  • κίρσιον
    τό, eine Distelart, die gegen die Krankheit κιρσός half, wie man meinte
  • κιρσο-ειδής
    ές, wie ein κιρσός aussehend, geschwollen
  • κιρσο-κήλη
    ἡ, Geschwulst der Samenadern, Erweiterung der Blutgefäße od. Aderbruch am männlichen Gliede u. am Hodensacke
  • κιρσός
    ὁ, Erweiterung eines Blutgefäßes, Aderbruch, bes. an den Hüften, Schenkeln u. übh. am Unterleibe
  • κιρσ-ουλκός
    ο, ein chirurgisches Instrument, zur Beseitigung des κιρσός
  • κιρσοῦμαι
    zu einem Aderbruch werden
  • κίς
    κιός, ὁ, Kornwurm; auch Holzwurm
  • κίσσα
    ἡ, Häher, Holzschreier, pica glandaria. Bei schwangeren Frauen = der Ekel an gewöhnlichen Speisen u. krankhaftes Gelüst nach besonderen
  • κισσαβίζω
    wie der Häher schreien
  • κισσαία
    ἡ, Beiname der Athene in Epidaurus, vielleicht vom Epheu
  • κισσ-άνθεμον
    τό, u. κισσ-άμπελος
    ὁ, ein Kraut, sonst ἑλξίνη genannt. Auch eine Art κυκλάμινον heißt so u. κισσόφυλλον, wegen Ähnlichkeit der Blätter mit dem Epheu
  • κισσάω
    das heftige Gelüst schwangerer Frauen nach besonderen, oft widernatürlichen Speisen haben; übh. wonach lüstern sein, heftig verlangen
  • κισσεύς
    ὁ, Beiwort des Bacchus, der Epheugekränzte; des Apollo
  • κισσήεις
    εσσα, εν, von Epheu
  • κισσ-ηρεφής
    ές, u. κισσ-ήρης
    ες, mit Epheu bedeckt
  • κισσηρίζω
    mit Bimsstein glätten
  • κίσσηρις
    εως, ἡ, Bimsstein; vielleicht von κίς, weil er durchlöchert, gleichsam zernagt ist
  • κισσηρο-ειδής
    ές, bimssteinartig
  • κισσηρόω
    mit Bimsstein glätten
  • κισσινο-βαφής
    ές, mit Epheugrün gefärbt
  • κίσσινος
    von Epheu gemacht
  • κισσό-βρυος
    voll von Epheu, epheubekränzt
  • κισσο-δέτᾱς
    mit Epheu gebunden, gekränzt, Bacchus
  • κισσό-δετος
    mit Epheu gebunden, gekränzt
  • κισσο-ειδής
    ές, epheuartig
  • κισσο-κόμης
    epheugelockt, mit Epheu das Haar umwunden, Bacchus
  • κισσο-κόρυμβος
    ὁ, der traubenförmige Fruchtbüschel des Epheu
  • κισσό-πληκτος
    mit Epheu oder mit den Thyrsusstäben geschlagen, die mit Epheu umwunden waren, d. i. in bacchische Begeisterung gesetzt; μέλη κισσόπληκτα heißen die Lieder der Dithyrambendichter
  • κισσο-ποίητος
    von Epheu gemacht
  • κισσός
    ὁ, Epheu; es werden zwei aufwärts rankende Arten desselben angeführt, μέλας u. λευκός, wie eine niedrig auf dem Boden hinringelnde, ἕλιξ. Er war bes. dem Dionysus heilig, der selbst, wie die Bacchanten u. die tragischen u. dithyrambischen Dichter, mit ihm bekränzt erscheint
  • κισσο-στεφής
    ές, u. κισσο-στέφανος
    mit Epheu gekränzt
  • κισσο-τόμοι
    αἱ, sc. ἡμέραι, ein Fest in Phlius, das Epheuschneiden
  • κισσο-φάγος
    Epheu essend
  • κισσο-φορέω
    Epheu tragen, sich mit Epheu bekränzen od. den mit Epheu umwundenen Thyrsus tragen, dah. = in bacchischer Begeisterung sein
  • κισσο-φόρος
    Epheu tragend, hervorbringend; wie die Bacchanten mit Epheu umkränzt, od. den mit Epheu umwundenen Thyrsus tragend
  • κισσο-χαίτης
    epheugelockt, mit Epheu das Haar umkränzt
  • κισσο-χαρής
    ές, sich des Epheus freuend
  • κισσο-χίτων
    ωνος, mit Epheu bekleidet, umhüllt
  • κισσόω
    mit Epheu umwinden, bekränzen
  • κισσύβιον
    τό, ein hölzernes Trinkgefäß, wie es die Landleute brauchten, nach den Alten aus Epheuholz; mit Epheu bekränzt; zum Wein gebraucht. Auch ein hölzernes Gefäß zur Milch
  • κισσ-ώδης
    ες, epheuartig. Von κίσσα, mit krankhaftem Gelüst nach ungewöhnlichen Speisen behaftet, wie schwangere Frauen
  • κισσών
    ῶνος, ὁ, ein mit Epheu bewachsener Ort
  • κίσσωσις
    ἡ, das Bekränzen mit Epheu
  • κιστέρνα
    ἡ, das lat. cisterna
  • κίστη
    ἡ, Kasten, Kiste; zu Kleidern
  • κιστο-ειδής
    ές, kistenförmig
  • κίστος
    ὁ, ein strauchartiges Gewächs mit rosenfarbener Blüte, κίστος ἄῤῥην, u. mit weißer Blüte, κίστος ϑῆλυς
  • κιστο-φάγος
    Kistos fressend
  • κιστο-φόρος
    Kisten tragend; κιττοφόρος, die Kisten tragend, welche die heiligen Gerätschaften des Dionysus u. der Demeter entielten; nummi, eine Münze, mit dem Gepräge einer Kiste, etwa drei Drachmen an Wert
  • κιτρέα
    ἡ, u. κιτρία
    ἡ, Zitronenbaum
  • κιτρινο-ειδής
    ές, zitronenartig, zitronengelb
  • κίτρινος
    u. κιτρινό-χροος
    zitronenfarbig
  • κιτριο-ειδής
    ές, zitronenartig
  • κίτριον
    τό, die Zitrone, auch der Zitronenbaum, u. die Rinde des Zitronenbaumes
  • κίτρον
    τό, u. κιτρό-μηλον
    τό, die Zitrone
  • κιτρό-φυλλον
    τό, Zitronenblatt
  • κιτρό-φυτον
    τό, Zitronenbaum
  • κιχάνω
    erreichen, antreffen, finden; im Lauf einholen; ἄστυ, die Stadt einnehmen
  • κίχησις
    ἡ, das Erreichen, Erlangen
  • κίχητος
    τό, od. κιχητός
    ὁ, bei den Cypriern ein Gefäß zum Weihrauch
  • κιχλάζω
    vom Schreien der Krammetsvögel
  • κίχλη
    ἡ, 1) Drossel, Krammetsvogel. 2) auch ein Meerfisch von ähnlicher Farbe
  • κιχλίζω
    u. κιχλήσκω
    1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen. 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν
  • κιχλισμός
    ὁ, das Krammetsvögelspeisen, -schmausen
  • κίχορα
    τά, u. κῑχόρεια
    u. κῑχόρια
    τά, Cichorien
  • κίχρημι
    leihen, borgen; darleihen; sich leihen
  • κῑχώρη
    ἡ, und κῑχώριον
    τό, Cichorienkraut
  • κῑχωρι-ώδης
    ες, cichorienartig
  • κίω
    gehen; gew. von Menschen u. lebenden Wesen übh.
  • κίων
    ονος, die Säule, der Pfeiler; bes. die Säulen, welche das Gebälk der Decke des großen Speisesaales tragen, an denen die Speerbehälter sind; ein Pfeiler im Hofe, von dem aus ein Tau nach der ϑόλος gezogen wird; die Säulen, welche Erde u. Himmel auseinander halten, die Atlas hütet. Doch auch = στήλη, der Leichenstein. Bei den Ärzten das geschwollene Zäpfchen im Munde; auch die Scheidewand zwischen den Nasenlöchern; eine Lufterscheinung
  • κλαγγάζω
    vom Geschrei der Kraniche, doch auch von Menschen
  • κλαγγέω
    vom Anschlagen der Hunde
  • κλαγγή
    ἡ, Klang, Ton; meist das verworrene Durcheinanderschreien vieler Menschen, Lärm, Getöse; von Kranichen; von Schweinen; auch von dem Erklingen der Sehne des Bogens, wenn der Pfeil abgeschossen ist; δύςφατος, wo es von dem Unglück weissagenden Rufe der Kassandra steht; vom Gesange des Chors; von Blasinstrumenten; von Hunden; von Adlern u. Kranichen. Von den Harpyien; von Gänsen
  • κλαγγηδόν
    u. κλαγγόν
    mit Getön, mit Lärm; von Gänsen u. ä.
  • κλαγγ-ώδης
    ες, schreiend, kreischend
  • κλαγερός
    schreiend, von den Kranichen
  • κλαδαρ-όμματος
    mit gebrochenen, wollüstigen, verliebten Augen
  • κλαδαρό-ρυγχος
    ὁ, Klapperschnabel, ein Vogel
  • κλαδαρός
    zerbrechlich. Übtr., κλαδαραὶ ὄψεις, gebrochene, wollüstige, verliebte Blicke, wie κλαδαρὸν περιβλέπειν, sich mit verliebten Augen umsehen
  • κλαδάσσω
    erschüttern, bewegen; αἷμα κλαδασσόμενον, heftig bewegtes Blut
  • κλαδάω
    erschüttern, bewegen
  • κλάδευσις
    ἡ, u. κλαδεία
    ἡ, das Abbrechen der Zweige, bes. das Beschneiden des Weinstocks
  • κλαδευτήρ
    ῆρος, ὁ, der die Zweige abbricht, den Wein beschneidet
  • κλαδευτήριον
    τό, Messer zum Beschneiden der Bäume, bes. des Weinstocks
  • κλαδεύω
    die jungen Schößlinge, Zweige der Bäume, bes. des Weinstocks abbrechen, beschneiden
  • κλαδεών
    ῶνος, ὁ, der Zweig
  • κλάδιον
    τό, u. κλαδίσκος
    ὁ, kleiner Zweig
  • κλάδος
    ὁ, eigtl. ein junger Trieb od. Schößling, den man abbricht, um ihn auf einen andern Baum zu pfropfen; der jährige Trieb an den Baumästen; übh. Zweig; auch von den Zweigen, welche die Schutzflehenden in den Händen hielten
  • κλαδ-οῦχος
    junge Zweige habend
  • κλαδ-ώδης
    ες, voll junger Zweige, ästig
  • κλάζω
    tönen, rauschen, klingen; bes. von unartikulirten Tönen, das verworrene Geschrei einer Menschenmenge; vom Schlachtgeschrei; auch von dem schimpfenden Thersites; vom Schreien der Vögel; von kämpfenden Geiern; vom Schreien des Kranichs; vom Adler; auch von Hunden; κεκλαγγυῖαι, vom Gerassel der Pfeile im Köcher; vom Rauschen des Windes; auch μάντις ἔκλαγξεν ἄλλο μῆχαρ χείματος, laut ausrufen; ἔκλαγξε Τυδεύς, in der Schlacht. Trans., ertönen lassen; Ζεὺς ἔκλαγξε βροντάν, Zeus ließ den Donner ertönen; χαλκήλατοι κλάζουσι κώδωνες φόβον, sie lärmen Schrecken, sie lärmen u. flößen Schrecken ein; κλάζεις μέλισμα, du läßt ein Lied ertönen
  • κλαίω
    weinen, klagen; auch von Pferden; αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω, ich werde ihn als einen Weinenden fortschicken, werde ihn unter Schlägen fortjagen; κλαίω = bestraft werden; auch κλαίειν λέγω σοι, im Ggstz von χαίρειν σοι λέγω, ich wünsche dir alles Schliume an den Hals; αἵματι κλαίειν, blutige Tränen weinen. Trans., beklagen, beweinen, τινά, bes. einen Verstorbenen; fut., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται, ich werde vergeblich klagen; bei sich, für sich weinen
  • κλαι-ωμῑλία
    ἡ, das Weinen zur Gesellschaft, Ggstz γελοωμιλία
  • κλαμβός
    verstümmelt
  • κλᾱνιον
    τό, od. κλᾱνίον
    Armband
  • κλάξ
    ᾱκός, ἡ, Schlüssel
  • κλάπαι
    αἱ, aus dem lat. clavae gebildet, Stelzen od. Holzschuhe
  • κλᾱρίον
    τό, Schuldverschreibungen, Schuldscheine
  • κλάριος
    durchs Los verteilend
  • κλᾱρῶται
    οἱ, die Leibeignen in Kreta, die wie die Heloten in Sparta für die Freien das ihnen zugewiesene Land bestellen mußten
  • κλασ-αυχενεύομαι
    mit gleichsam geknicktem, gebogenem Halse einhergehen, wie ein Zärtling, Weichling
  • κλασι-βῶλαξ
    ακος, Erdschollen zerbrechend, der Pflug
  • κλάσις
    ἡ, das Zerbrechen, der Bruch; ἀμπέλων, das Abbrechen der Blätter u. Ranken des Weinstocks. Auch von der Stimme
  • κλάσμα
    τό, das Abgebrochene, Bruchstück
  • κλαστάζω
    bes. den Weinstock abblatten, die Blätter u. Ranken abbrechen; übertr., βουλὴν πατήσεις καὶ στρατηγοὺς κλαστάσεις, demütigen, beugen
  • κλαστήριον
    τό, das Winzermesser zum Verschneiden des Weinstocks
  • κλάστης
    ὁ, der den Weinstock verschneidet
  • κλαυθμηρός
    weinerlich, kläglich
  • κλαυθμός
    ὁ, das Weinen, Wehklagen
  • κλαυθμυρίζω
    zum Weinen bringen; weinen, winseln, bes. von kleinen Kindern
  • κλαυθμυρισμός
    ὁ, u. κλαυθμύρισμα
    τό, das Weinen, Wimmern
  • κλαυθμ-ώδης
    ες, dem Weinen ähnlich, weinerlich
  • κλαυθμών
    ῶνος, ὁ, der Ort des Weinens
  • κλαῦμα
    τό, das Weinen, Klagen; κλαύματα ἐμβάλλειν τινί, Klagen verursachen; κλαύμασι καὶ πατέρες υἱοῖς σωφροσύνην μηχανῶνται, durch Strafe, die Weinen hervorruft
  • κλαυσείω
    desiderat. zu κλαίω, ich möchte weinen
  • κλαυσιάω
    weinerlich tun. Übertr. von der knarrenden Tür
  • κλαυσί-γελως
    ωτος, ὁ, das mit Weinen gemischte Lachen; κλαυσ. εἶχε πάντας, alle weinten u. lachten durcheinander, oder weinten vor Freude
  • κλαυσί-δειπνος
    über eine Mahlzeit weinend
  • κλαυσί-μαχος
    wegen der Schlacht weinend, komische Verdrehung des Namens Lamachus
  • κλαύσιμος
    weinerlich
  • κλαυστήρ
    ῆρος, ὁ, der Weinende, Beweinende
  • κλαυστικός
    zum Weinen geneigt, weinerlich
  • κλαυσῦς
    ὁ, der Weinende
  • κλάω
    brechen, zerbrechen, abbrechen; bes. vom Abbrechen der Blätter, junger Schößlinge u. Ranken des Weinstocks, was später κλαδεύειν heißt; ὁδοὶ καμπαῖς κεκλασμέναι, gekrümmt. Auch von der Stimme; von verweichlichten, entarteten Menschen
  • κλέβδην
    verstohlener Weise, heimlich
  • κλειδίον
    τό, kleines Schloß. Auch das Schlüsselbein, clavicula. Das Bruststück eines großen Seefisches; = Pille
  • κλειδο-ποιός
    Schlüssel machend; subst., ὁ, der Schlosser
  • κλειδο ῦχος
    Schlüssel haltend, führend
  • κλειδο-φύλαξ
    ακος, ὁ, Schlüsselbewahrer, Schließer
  • κλειδόω
    verschließen
  • κλείδωμα
    τό, das Schloß
  • κλείδωσις
    ἡ, das Verschließen
  • κλεΐζω
    rühmen; Φωκὶς μὲν ἡ γῆ κλῃζεται, sie wird so genannt
  • κλειθρία
    ἡ, Schlüsselloch, od. Ritze in der Tür; ein Gitterfenster
  • κλειθρι-ώδης
    ες, voll Ritzen
  • κλεῖθρον
    τό, Schloß, Riegel zum Verschließen (κλείω) der Tür
  • κλειθρο-ποιός
    der Schlosser
  • κλείθρωσις
    ἡ, das Verschließen
  • κλεινός
    berühmt, gepriesen, bekannt; bes. von Städten; καὶ τοῦτο κλεινὸν αὐτοῦ, auch das ist von ihm wohlbekannt. Bei den Kretern hieß so der geliebte Knabe
  • κλείς
    κλειδός, ἡ, 1) alles zum Verschließen (κλείω) Dienende, Schlüssel, Schloß, Riegel; a) der eigentliche Schlüssel; von Erz mit einem elfenbeinernen Griff, mit welchem der inwendig an der Tür angebrachte Riegel, ὀχεύς, beim Öffnen der Tür zurückgeschoben wurde; ἐν δὲ κληϊδ' ἧκε, sie steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch, um die Tür zu öffnen; b) der Torriegel, ein großer Ballen, der vor die Torflügel geschoben wurde u. der kleinere innere Türriegel, der mit einem Riemen vorgezogen wurde u. so das Gemach von innen verschloß; c) der Haken an der Spange; ὧν καὶ χρυσέα κλᾑς ἐπὶ γλώσσᾳ βέβακε προςπόλων Εὐμολπιδᾶν, von dem Stillschweigen, welches die Eumolpiden den Eingeweihten auflegen; κλῇδας γάμου φυλάττει, von der Hera, der Vorsteherin der Ehen, welche die Verbindung bewahrt. 2) das Schlüsselbein, gleichsam der Schlüssel zwischen Hals od. Nacken u. Brust. Am Thunfisch. 3) die Ruderbänke auf dem Schiffe, κληϊδες, welche die Schiffsseiten verbinden
  • κλεῖσις
    ἡ, die Verschließung
  • κλεῖσμα
    τό, der Verschluß, das Schloß
  • κλέϊσμα
    τό, Ruf, Ruhm
  • κλεϊσμός
    ὁ, Benennung
  • κλείσουρα
    ἡ, der Verschluß, clausura
  • κλεϊστός
    gepriesen
  • κλειστός
    verschließbar
  • κλεῖστρον
    τό, Schloß, claustrum
  • κλεισ-ώρεια
    ἡ, Bergverschluß, enger Gebirgspaß
  • κλειτο-πόδιον
    τό, ein Teil des Schiffes
  • κλειτοριάζω
    u. κλειτορίζω
    die κλειτορίς berühren
  • <<< list operone >>>