010 Wörterbuch altgriechisch - deutsch

  • αἱμυλό-φρων
    listig gestimmt
  • αἱμ-ωδέω
    Zahnschmerz haben; Stumpfsein der Zähne; Skorbut
  • αἱμ-ώδης
    blutig
  • αἱμ-ωδία
    Zahnschmerz; Skorbut
  • αἱμ-ωδιάω
    stumpfe Zähne bekommen; trans. stumpf machen
  • αἵμων
    1) kundig. 2) blutig
  • αἱμώνια
    blutrote Feigen
  • αἱμ-ωπός
    blutblickend, blutgierig; blutrot
  • αἰν-αρέτη
    voc. du schrecklich tapferer
  • αἴνεσις
    das Loben, Beistimmen
  • αἰνέτης
    Lobredner
  • αἰνετός
    lobenswert, gelobt, poet
  • αἰνέω
    gutheißen; loben; auch sagen, nennen; anempfehlen; geloben
  • αἴνη
    Ruhm
  • αἴνιγμα
    dunkle Rede, Rätsel
  • αἰνιγματίας
    dunkel redend
  • αἰνιγματίζομαι
    in Rätseln sprechen
  • αἰνιγματικώς
    rätselhaft
  • αἰνιγματο-ποιός
    Rätsel aufgebend
  • αἰνιγματ-ώδης
    rätselhaft
  • αἰνιγμός
    Rätsel
  • αἰνίζομαι
    loben
  • αἰνικτὴρ
    der dunkle Orakel gibt
  • αἰνικτηρίως
    rätselhaft
  • αἰνικτής
    der in Rätseln, dunkel spricht, Heraklit
  • αἰνικτός
    rätselhaft
  • αἰνίσσομαι
    in Rätseln, dunkel sprechen; bes. von Dichtern; anspielen; etwas worauf deuten
  • αἰνο-βάκχευτος
    schrecklich rasend
  • αἰνο-βίης
    sehr stark
  • αἰνό-γαμος
    unglücklich vermählt
  • αἰνο-γένεθλοι
    zum Unglück geboren
  • αἰνο-γένειον
    mit schrecklichen Kinnbacken
  • αἰνο-γίγας
    schrecklicher Riese
  • αἰνο-δότειραι
    Unglück gebend; Erynnien
  • αἰνο-δρυφής
    schrecklich zerkratzt
  • αἰνόθεν
    aus dem Schrecklichen
  • αἰνό-θρυπτος
    sehr verweichlicht
  • αἰνο-λαμπής
    schrecklich leuchtend
  • αἰνό-λεκτρος
    unglücklich vermählt; die Höhle der Echidna mit grausem Lager
  • αἰν-ολέτης
    schreckliche Verderber
  • αἰνο-λεχής
    unglücklich vermählt; Medea
  • αἰνο-λέων
    schrecklicher Löwe
  • αἰνό-λινος
    unglücklich (mit unglücklichem Lebensfaden)
  • αἰνό-λυκος
    schrecklicher Wolf
  • αἰνο-μανής
    schrecklich rasend
  • αἰνό-μορος
    schreckliches Schicksal habend, sehr unglücklich
  • αἰνο-παθής
    schreckliches duldend
  • αἰνό-παρις
    Unglücks-Paris
  • αἰνό-πατερ
    unglücklicher Vater
  • αἰνο-πέλωρον
    schrecklich Ungeheuer
  • αἰνο-πλήξ
    schrecklich verwundend
  • αἰνό-ποτμος
    sehr unglücklich
  • ἀινος
    Lob; sinnvolle, klug erfundene, anspielende Rede; Bezeichnung der Tierfabel; Sprichwort; Rede
  • ἀινός
    schrecklich; sehr
  • ἄῑνος
    ohne Sehnen
  • αἰνο-τάλανα
    sehr unglücklich
  • αἰνο-τόκεια
    Unglücksmutter
  • αἰνο-τόκος
    zum Unglück gebärend
  • αἰνο-τύραννος
    schrecklicher Tyrann
  • αἴνυμαι
    nehmen
  • αἴξ
    1) die Ziege (ἀίσσω, die Springerin). 2) ein Wasservogel. 3) hohe Flut. 4) eine feurige Lufterscheinung
  • αἴξωνεία
    lästern; vom att. Demos Αἰξωνή
  • αἰολάομαι
    sich hin- und herbewegen, schwanken, sich ängstigen
  • αἰόλησις
    Bewegung
  • αἰολίας
    ein Fisch
  • αἰολίζειν
    1) αἰολάομαι. 2) wie ein Aeolier sprechen und bes. betrügen
  • αἰόλλω
    1) schnell hin- und herbewegen. 2) bunt machen; med. die Trauben färben sich
  • αἰολό-βουλοι
    von vielfacher List
  • αἰολο-βρόντης
    Donnerschleuderer
  • αἰολό-δακρυς
    viel weinend
  • αἰολο-δείκτης
    der sich in verschiedenen Formen zeigt, Helios
  • αἰολό-δειρος
    bunthalsig
  • αἰολό-δερμος
    mit buntem Felle
  • αἰολό-δωρος
    viel schenkend
  • αἰολο-θώρηξ
    sich rasch im Panzer bewegend
  • αἰολο-μήτης
    Listen voll, Prometheus
  • αἰολο-μίτρης
    mit buntem Turban
  • αἰολό-μολπος
    mannigfach singend
  • αἰολό-μορφος
    vielgestaltet, bes. Hekate
  • αἰολό-μῡθος
    in bunter, schlauer Rede
  • αἰολό-νωτος
    mit buntem Rücken
  • αἰολό-πεπλος
    mit buntem Kleide
  • αἰολο-πτέρυγες
    schnell beschwingt
  • αἰολό-πωλος
    rossetummelnd
  • αἰόλος
    1) beweglich, schnell; schnellfüßig; wimmelnd, schnell sich schlängelnd; auch von Waffen, leicht beweglich. 2) bunt, schillernd; sternhelle Nacht; übh. mannigfach, schnell; listig
  • αἰολό-στομος
    vieldeutig redend, rätselhaft
  • αἰολό-φυλος
    vielstämmig
  • αἰολό-φωνος
    vielfach tönend
  • αἰολο-χαίτης
    mit krausem Haare
  • αἰολό-χρως
    buntfarbig
  • αἰόνημα
    Besprengung, Befeuchtung
  • αἰόνησις
    Besprengen, Befeuchten
  • αἰπεινός
    αἰπήεις
    hoch; übtr. hochfahrend; heftig
  • αἰ-πολέω
    ein Ziegenhirt sein; pass. weiden
  • αἰ-πολικός
    ziegenhirtlich
  • αἰ-πόλιον
    Ziegenherde
  • αἰ-πόλος
    Ziegenhirt
  • αἴπος
    Höhe, Berg; übertr. Schwierigkeit
  • αἰπός
    hoch
  • αἰπύ-δμητος
    hochgebaut
  • αἰπυ-δολωτής
    sehr listig
  • αἰπύ-κερως
    hochgehörnt
  • αἰπύ-λοφος
    hochgipfelig
  • αἰπυ-μήτης
    hochstrebende, Prometheus
  • αἰπύ-νωτος
    auf hohem Berggipfel
  • αἰπμ-πλανής
    in der Höhe umherschweifend
  • αἰπύς
    hoch, tief, jäh, steil
  • αἴρα
    1) Hammer. 2) Unkraut im Weizen, Lolch, lolium
  • αἱρεσι-αρχέω
    Parteihaupt sein
  • αἱρεσι-άρχης
    Sekten-, Parteihaupt
  • αἱρέσιμς
    einnehmbar
  • αἱρεσιο-μαχέω
    für eine Sekte kämpfen
  • αἱρεσιο-μάχος
    für eine Sekte kämpfend
  • αἵρεσις
    das Nehmen, 1) Eroberung. 2) Wahl; Entscheidung; bes. von Beamtenwahlen; die gewählten Beamten selbst. 3) Streben nach etwas; Zuneigung zu j-m; übh. Gesinnung, Lebensweise; Philosophenschule, Sekte
  • αἱρετέος
    wünschenswert
  • αἱρετιάω
    wählen
  • αἱρετικός
    auswählend
  • αἱρέτις
    die Auswählende
  • αἱρετιστής
    einer Partei, Sekte anhangend
  • αἱρετός
    zu erobern; zu verstehen; gewäht; gew. zu nehmen, wünschenswert
  • αἱρέω
    1) act. nehmen, fassen; umarmen; häufig fangen, in seine Gewalt bringen, von der Jagd sowohl als Menschen im Kampfe; entweder das Einholen oder mit dem Speere treffen; töten; gefangen nehmen; erbeuten; a) j-n bei etwas ertappen, auf der Tat; pass. als Betrüger gefunden worden sein; gerichtliche Ausdrücke; überführen; mit einer Klage durchdringen; gewinnen; b) mit Gründen überzeugen, für sich gewinnen; bestechen, überreden, lehren, ergeben, erweisen; im Kriege erobern, einnehmen; auch von Affektionen des Körpers und der Seele wird sehr häufig gesagt, dass sie die Menschen ergreifen, überwältigen, erlangen. 2) med. für sich nehmen; erlangen, erreichen, empfangen; sich für etwas entscheiden, wählen; sich etwas auswählen, aussuchen; vorziehen; lieber wollen; daher geradezu wollen; und bes. wählen; bes. einer philosophischen Sekte beitreten; eine Meinung billigen, annehmen
  • αἰρικός
    von Lolch gemacht
  • αἰρό-πινον
    ein Sieb, Lolch aus dem Weizen zu sondern
  • ἄιρος
    scherzhafte Negation des Namens Iros; Iros der kein Iros ist, Unglücks-Iros
  • αἴρω
    1) vom Boden aufnehmen, in die Höhe heben, bes. um zu tragen; räuberisch wegführen; abfahren; aufbrechen; von der Sonne: aufgehen; übertr. den Kampf aufnehmen, übernehmen; heben, vergrößern; bes. mit Worten und Ehren: erheben, preisen; auch: wegtragen, wegnehmen; vom Auftragen der Speisen; töten. 2) auf das Subjekt bezogen: aufnehmen u. wegtragen; bes. Waffen: erheben; für sich davon tragen, erwerben. 3) pass. gehoben werden; sich erheben
  • αἰρ-ώδης
    voll Trespe
  • αἴσα
    der Anteil, das Schicksal; Schicksalsspruch; der Anteil, welcher nach gerechter Bestimmung jedem zukommt; aus dieser Grundbedeutung entwickelt sich in allmählichem Übergange der Begriff "Schicksal"; Lebenslos; Beschluss; Todesgeschick
  • αἴσακος
    der Lorbeerzweig, den man beim Absingen feierlicher Lieder in der Hand hielt
  • αἰσάλων
    eine kleine Falkenart
  • αἰσθάνομαι
    durch die Sinne wahrnehmen, bemerken; zB. hören, riechen, sehen; vom Gefühl; übertr. mit dem Geiste wahrnehmen, bemerken; erfahren
  • αἴσθημα
    das Wahrgenommene, die Wahrnehmung
  • αἴσθηρις
    der Sinn, die Sinneswerkzeuge; die Wahrnehmung durch die Sinne; in die Sinne fallen, wahrnehmen, wahrgenommen werden; Wahrnehmung haben; sich bemerklich machen; vom geistigen Wahrnemen; langsames Begreifen; Empfindung
  • αἰσθητήριον
    Sinneswerkzeug; Verstand
  • αἰσθητής
    der wahrnimmt
  • αἰσθητικός
    empfindend, wahrnehmend; das Wahrnehmbare; bemerkend
  • αἰσθητός
    wahrnembar, sinnlich
  • αἰσιμίαι
    Glückseligkeit
  • αἴσιμος
    alles was billig, geziemend, schicklich ist; mäßig trinken; vernünftig
  • αἴσιος
    rechtschaffend denkend; glückbedeutend, günstig; unter günstigen Vorbedeutungen, zu gelegener Zeit kommend; glücklicher Tag; gebührend, angemessen
  • αἰσιόομαι
    als günstige Bedetung ansehen
  • ἄ-ϊσος
    ungleich
  • ἀίσσω
    von jeder schnellen Bewegung; eilen, losfahren, sich schwingen; fliegen; anstürmen; dahineilen; aufsteigen; flüchten; in der Bedeutung des Anfangens, sie erhoben sich und eilten dahin; emporschießen; auf etwas losstürzen; aus den Händen fallen; flattern; die Luft fächeln
  • ἄ-ιστος
    verschwunden; j-n verschwinden lassen; ruhmlos
  • ἀ-ιστόω
    töten; verwüsten
  • ἀ-ΐστωρ
    unwissend, unkundig
  • ἀ-ϊστωτήριος
    zerstörend
  • αἰσῡητήρι
    königlich
  • αἰσυλοεργός
    Frevel übend
  • αἴσυλος
    frevelhaft
  • αἰσυμνάω
    jedem sein gebührendes Recht geben; dah. Recht sprechen, herrschen
  • αἰσυμνητεία
    Wahlkönigreich
  • αἰσυμνήτης
    vom Volk gewählte Kampfrichter; Herrscher; Aufseher
  • αἴσχος
    Schande, Schmach; von leiblicher Hässlichkeit; von moralischer Schändlichkeit
  • αἰσχρεό-μῡθος
    αἰσχρεορήμων
    Scheußliches redend
  • αἰσχρεό-φημος
    übel berüchtigt
  • αἰσχρήμων
    schimpflich
  • αἰσχρό-βιος
    schändlich lebend
  • αἰσχρό-γελως
    schimpflich, lächerlich
  • αἰσχρο-διδάκτης
    Lehrer des Schändlichen
  • αἰσχρο-επέω
    Schändliches, Unzüchtiges reden
  • αἰσχρο-εργέω
    Schändliches tun
  • αἰσχρο-κέρδεια
    schmutzige Gewinnsucht, Habgier
  • αἰσχρο-κερδέω
    habgierig sein
  • αἰσχρο-κερδής
    schmutzig gewinnsüchtig
  • αἰσχρο-λογέω
    schändliche, unzüchtige Reden führen
  • αἰσχρο-λογία
    schmutzige Reden; Schmähreden
  • αἰσχρο-λόγος
    schändliche, unzüchtige Reden führend
  • αἰσχρό-μητις
    schändliche Ratschläge gebend
  • αἰσχρο-παθής
    Schändliches duldend
  • αἰσχρο-ποιέω
    Schändliches tun; mit acc. schänden
  • αἰσχρο-ποιΐα
    Unzucht
  • αἰσχρο-ποιός
    Schändliches tuend; Unzucht treibend
  • αἰσχρο-πρᾱγέω
    -πρᾱγία
    -πραγμοσύνη
    Unzucht
  • αἰσχρο-πρεπής
    anstößig, gemein
  • αἰσχρο-πρός-ωπος
    von hässlichem Gesicht
  • αἰσχρός
    schimpflich; von körperlicher Hässlichkeit; hässlich von Ansehn; häufiger im moralischen Sinne, schändlich, lasterhaft, unzüchtig; bei den Sokratikern u. Stoikern Tugend u. Laster; ungeschickt zu etwas; unpassend
  • αἰσχρο-σεμνία
    Ehrbarkeit in schändlichen Dingen
  • αἰσχρότης
    Hässlichkeit, Schändlichkeit; Unzucht
  • αἰσχρο-υργέω
    Schändliches tun; Unzucht
  • αἰσχρο-υργία
    Schandtat, Unzucht
  • αἰσχρο-υργός
    Schändliches tuend
  • αἰσχύνη
    Scheu vor schändlichen Handlungen, Scham über begangenes Unrecht und die daraus erwachsende Schande; auch Entehrung; Schamteile
  • αἰσχυνομένως
    bescheiden
  • αἰσχυντηλία
    Verschämtheit
  • αἰσχυντηλός
    verschämt, bescheiden; die Schamhaftigkeit; worüber man sich schämen muss
  • αἰσχυντήρ
    der Schänder
  • αἰσχύνω
    hässlich machen, entstellen; beschimpfen, entehren; schamrot machen, beschämen; häufiger dep. pass. sich schämen, scheuen vor etwas (dass du dich für einen Sophisten ausgibst); c.inf. sich scheuen, Anstand nhemen, etwas zu tun
  • αἰτέω
    fordern, verlangen; sich bewerben
  • αἴτημα
    das Geforderte, die Forderung
  • αἰτηματικός
    fordernd
  • αἰτηματ-ώδης
    was nur angenommen wird
  • αἴτης
    Bettler
  • ἀΐτης
    der Geliebte
  • αἴτησις
    Bitte, Forderung
  • αἰτητής
    der Forderer
  • αἰτητικός
    der gern bittet
  • αἰτία
    1) Grund, Ursache, Veranlassung, Stoff zum Gedicht. 2) Beschuldigung, Vorwurf
  • αἰτιάζω
    beschuldigung, anklagen
  • αἰτίᾱμα
    Beschuldigung, Anklage
  • αἰτιάομαι
    als Grund, Ursache angeben; im bösen Sinne beschuldigen, anklagen
  • <<< list operone >>>